Just, you know, trying. |
Только, ты знаешь, попытка. |
I know this is a trying experience but I don't see how yelling at me can help matters. |
Я осознаю - это была пробная попытка..., ... но не понимаю, как крик может помочь. |
I mean, I love you for trying this, but I'm still locked up in here. |
В смысле, мне понравилась твоя попытка, но я все еще за решеткой. |
What if by trying you compound tragedy? |
Что, если ваша попытка лишь усугубит трагедию? |
I actually respect you for trying, but enough is enough, James. |
Хорошая попытка, но на этом все, Джеймс. |
It also gave ives a brief summary of the benefits of trade facilitation trying tohe quantify some of the benefits and includeds references to a number of studies. |
В нем также кратко описываются выгоды упрощения процедур торговли, в том числе делается попытка количественно оценить некоторые из них, и цитируется ряд исследований. |
So, we seem to have a new defense here we're trying, counselor? |
Итак, вроде как у нас тут попытка новой стратегии защиты, да, советник? |
"If you don't try, you'll never know where trying may have taken you." |
Если не попробуешь, так и не узнаешь, куда могла тебя завести эта попытка. |
Trying is the first step to sucking. |
Попытка - первый шаг к провалу. |
Temporary constructs of a feeble human intellect trying desperately to justify... an existance that is without meaning or purpose. |
Расширение бренности слабого человека - жалкая попытка души оправдать бессмысленное или бесцельное существование и все это - искусственно, как и сама Матрица. |
WELL, TRYING ISN'T GOOD ENOUGH, I'M AFRAID. |
Увы, попытка вышла неудачная. |
Trying doesn't bring her back. |
Попытка не вернула ее. |
Trying is hard, Spitter. |
Попытка - трудна, Спиттер |
"Trying," maybe? |
Может, "попытка"? |
Trying is an action. |
Попытка - это поступок. |
A distinct judicial function-one in which the whole House used to participate-is that of trying impeachments. |
Отдельная судебная функция - в которой может участвовать вся палата - попытка импичмента. |
Journalist Jack Shepherd suggested that cats were more popular than dogs because dogs were "trying too hard", and humorous behavior in a dog would be seen as a bid for validation. |
Журналист Джек Шепард предполагает, что кошки популярнее собак, потому что собака «слишком старается», игривое поведение собаки выглядит как попытка проверки хозяина. |
Maybe, but I bet it will cost you as $ 500 for an hour of trying. |
Возможно, но одна попытка этого тебе будет стоить баксов пятьсот в час. |
And, even if they fail, by the very act of trying they might just go on to change the world. |
И даже если у них ничего не выйдет, сама их попытка заставит их стараться изменить мир. |