I've been trying, okay? |
Я пытался, понял? |
I've been trying your cell. |
Я пытался до Вас дозвониться. |
You really been trying? |
Ты пытался как следует? |
You don't think I've been trying? |
Думаешь, я не пытался? |
What were you trying o change? |
Что ты пытался изменить? |
I have been trying desperately to call you. |
Я столько раз пытался дозвониться. |
So here he is, trying. |
Так вот, он пытался... |
I'm not even trying. |
Да я даже и не пытался. |
That's what I've been trying... |
Я это и пытался... |
I've been trying not to stare. |
Я пытался не пялиться. |
He was trying not to get the virus. |
Он пытался не заразиться. |
{\Listen,}I have been trying really hard not to bother you. |
Я пытался было очень трудно не беспокоить тебя. |
I had been trying forever to get to the guy pulling the strings. |
Я вечность пытался разыскать типа, дергающего за ниточки. |
You can't arrest a guy for trying. |
Я пытался ее заполучить. |
OK? I wasn't trying very hard, but I was trying. |
Не очень сильно, но пытался. |
He is an empath trying get rid of the mafia. |
Он эмпат, пытался сбежать от преступников. |
I was trying drilling of my own for years. |
Я сам много лет пытался бурить... арендовал участки в Техасе и Луизиане. |
I've been trying all day to draw some... profound conclusions about living fourscore years. |
Я весь день пытался нарисовать что-нибудь... что бы отразило, каково это - прожить 80 лет. |
Well, I was trying, but I was too busy getting reamed out from my father. |
Ну, я пытался, но был слишком занят, готовясь к тому, чтобы получить нагоняй от своего отца. |
Trust me - I've been trying since I was a kid. |
Поверьте мне - я пытался с самого детства |
The producer spent a month trying the cast the role of Segovia Shade until I finally reminded them they found their Segovia Shade. |
Продюсер целый месяц пытался найти актрису на роль Сегории Шейд, пока я не напомнил ему, что он ее уже нашел. |
I was trying the whole acid-blood thing and I think I burst a few important capillaries in your brain, because you blacked out. |
Я пытался сделать всю эту кислотно-кровную штуку и я думаю, я взорвал парочку важных сосудов в твоем мозгу, Потому что ты исчез |
Trying every way to get clear of those lights. |
Он пытался уйти от прожекторов. |
Sir, I've - I've been trying, but there's no answer. |
Сэр, я пытался, но ответа нет. |
I've been trying just to murder and fight this |
Я пытался бороться с этим |