| I've been trying, okay? | Я пытался, понял? |
| I've been trying your cell. | Я пытался до Вас дозвониться. |
| You really been trying? | Ты пытался как следует? |
| You don't think I've been trying? | Думаешь, я не пытался? |
| What were you trying o change? | Что ты пытался изменить? |
| I have been trying desperately to call you. | Я столько раз пытался дозвониться. |
| So here he is, trying. | Так вот, он пытался... |
| I'm not even trying. | Да я даже и не пытался. |
| That's what I've been trying... | Я это и пытался... |
| I've been trying not to stare. | Я пытался не пялиться. |
| He was trying not to get the virus. | Он пытался не заразиться. |
| {\Listen,}I have been trying really hard not to bother you. | Я пытался было очень трудно не беспокоить тебя. |
| I had been trying forever to get to the guy pulling the strings. | Я вечность пытался разыскать типа, дергающего за ниточки. |
| You can't arrest a guy for trying. | Я пытался ее заполучить. |
| OK? I wasn't trying very hard, but I was trying. | Не очень сильно, но пытался. |
| He is an empath trying get rid of the mafia. | Он эмпат, пытался сбежать от преступников. |
| I was trying drilling of my own for years. | Я сам много лет пытался бурить... арендовал участки в Техасе и Луизиане. |
| I've been trying all day to draw some... profound conclusions about living fourscore years. | Я весь день пытался нарисовать что-нибудь... что бы отразило, каково это - прожить 80 лет. |
| Well, I was trying, but I was too busy getting reamed out from my father. | Ну, я пытался, но был слишком занят, готовясь к тому, чтобы получить нагоняй от своего отца. |
| Trust me - I've been trying since I was a kid. | Поверьте мне - я пытался с самого детства |
| The producer spent a month trying the cast the role of Segovia Shade until I finally reminded them they found their Segovia Shade. | Продюсер целый месяц пытался найти актрису на роль Сегории Шейд, пока я не напомнил ему, что он ее уже нашел. |
| I was trying the whole acid-blood thing and I think I burst a few important capillaries in your brain, because you blacked out. | Я пытался сделать всю эту кислотно-кровную штуку и я думаю, я взорвал парочку важных сосудов в твоем мозгу, Потому что ты исчез |
| Trying every way to get clear of those lights. | Он пытался уйти от прожекторов. |
| Sir, I've - I've been trying, but there's no answer. | Сэр, я пытался, но ответа нет. |
| I've been trying just to murder and fight this | Я пытался бороться с этим |