I let my feelings for you blind me of the truth about Muirfield. |
Я позволил моим чувствам к тебе закрыть глаза на правду о Мюрфилде. |
Look at me and tell me the truth. |
Посмотри мне в глаза и скажи правду. |
Beric's eyes opened and I knew the truth. |
Берик открыл глаза, и я узнал правду. |
We should be grateful to these noble people for opening up our eyes, for telling us the truth. |
Мы должны сказать спасибо этим благородным людям, что открыли нам глаза, сказали правду. |
That's why I have to open your eyes to the truth. |
Поэтому я должен открыть ваши глаза на правду. |
Thinking I could shut my eyes and ears to the truth. |
А я думала, можно закрыть на правду глаза и уши. |
Open my eyes, lord, to the truth. |
Открой мои глаза, Боже, для правды. |
You've opened my eyes to the truth. |
Ты открыла мне глаза на правду. |
She always tells the truth (even insulting one) and she can't keep people's secrets. |
Всегда говорит правду в глаза (даже обидную) и не умеет хранить чужих секретов. |
I looked Tom in the eyes and told him the truth. |
Я посмотрел Тому в глаза и сказал ему правду. |
Beric's eyes opened and I knew the truth. |
Глаза Берика открылись, и я познал истину. |
You refuse to accept the truth. |
Вы отказываетесь посмотреть правде в глаза. |
But be careful, since the truth can be eye-opening. |
Но будьте осторожны, правда может на многое открыть глаза. |
Your eyes say you're telling the truth. |
И твои глаза говорят мне, что ты не врешь. |
Look me in the eye and tell me the truth, you filthy old goat. |
Посмотрите мне в глаза и скажите правду, грязный старый распутник. |
See if his eyes can convince you of the truth. |
И тогда ваши глаза увидят правду. |
You cling to sarcasm because you are afraid to see the truth. |
Ты прибегаешь к сарказму, потому что боишься взглянуть правде в глаза. |
That's why he couldn't see the truth. |
Поэтому и не мог смотреть правде в глаза. |
You refuse to see the truth. |
Ты отказываешься смотреть правде в глаза. |
You are constantly railing against hypocrisy, forcing people to face the truth. |
Вы постоянно против лицемерия, заставляя людей смотреть правде в глаза. |
All I did was expose him to the truth. |
Я только открыла ему глаза на правду. |
And now let's look at the grand truth of what's there. |
А сейчас давайте откроем глаза на правду-матку того, что здесь есть. |
Let the truth set you free, Norman. |
Давай будем смотреть правде в глаза, Норман. |
You have to face the truth. |
Вам придется посмотреть правде в глаза. |
Your eyes are the gateway to truth. |
Твои глаза - путь к истине. |