| I let my feelings for you blind me of the truth about Muirfield. | Я позволил моим чувствам к тебе закрыть глаза на правду о Мюрфилде. |
| Look at me and tell me the truth. | Посмотри мне в глаза и скажи правду. |
| Beric's eyes opened and I knew the truth. | Берик открыл глаза, и я узнал правду. |
| We should be grateful to these noble people for opening up our eyes, for telling us the truth. | Мы должны сказать спасибо этим благородным людям, что открыли нам глаза, сказали правду. |
| That's why I have to open your eyes to the truth. | Поэтому я должен открыть ваши глаза на правду. |
| Thinking I could shut my eyes and ears to the truth. | А я думала, можно закрыть на правду глаза и уши. |
| Open my eyes, lord, to the truth. | Открой мои глаза, Боже, для правды. |
| You've opened my eyes to the truth. | Ты открыла мне глаза на правду. |
| She always tells the truth (even insulting one) and she can't keep people's secrets. | Всегда говорит правду в глаза (даже обидную) и не умеет хранить чужих секретов. |
| I looked Tom in the eyes and told him the truth. | Я посмотрел Тому в глаза и сказал ему правду. |
| Beric's eyes opened and I knew the truth. | Глаза Берика открылись, и я познал истину. |
| You refuse to accept the truth. | Вы отказываетесь посмотреть правде в глаза. |
| But be careful, since the truth can be eye-opening. | Но будьте осторожны, правда может на многое открыть глаза. |
| Your eyes say you're telling the truth. | И твои глаза говорят мне, что ты не врешь. |
| Look me in the eye and tell me the truth, you filthy old goat. | Посмотрите мне в глаза и скажите правду, грязный старый распутник. |
| See if his eyes can convince you of the truth. | И тогда ваши глаза увидят правду. |
| You cling to sarcasm because you are afraid to see the truth. | Ты прибегаешь к сарказму, потому что боишься взглянуть правде в глаза. |
| That's why he couldn't see the truth. | Поэтому и не мог смотреть правде в глаза. |
| You refuse to see the truth. | Ты отказываешься смотреть правде в глаза. |
| You are constantly railing against hypocrisy, forcing people to face the truth. | Вы постоянно против лицемерия, заставляя людей смотреть правде в глаза. |
| All I did was expose him to the truth. | Я только открыла ему глаза на правду. |
| And now let's look at the grand truth of what's there. | А сейчас давайте откроем глаза на правду-матку того, что здесь есть. |
| Let the truth set you free, Norman. | Давай будем смотреть правде в глаза, Норман. |
| You have to face the truth. | Вам придется посмотреть правде в глаза. |
| Your eyes are the gateway to truth. | Твои глаза - путь к истине. |