Man: Thanks, truly, thank you. |
Спасибо, честно, спасибо. |
We can truly say, |
Мы можем честно сказать, |
But, truly and honestly... |
Но, если честно... |
Of course I can, truly. |
Он знал, где остров! - Конечно, смогу, честно. |
Chris Anderson: So, first of all, I wish I had your eloquence, truly, in any language. |
Крис Андерсон: Для начала, я хотел бы обладать вашим красноречием, честно, вне зависимости от языка. |
Then there was the French tour, then a truly phenomenal homecoming concert in Kharkiv, and then Dilya left the band to concentrate on his solo career. |
Далее был французский тур, потом феноменальный (честно) концерт в Харькове на Новых домах и... выход Дили из группы. Он решил сконцентрироваться на соло-проекте. |
Truly, I'm flattered. |
Честно, я польщён. |
Truly, I... I am fine. |
Честно... я в порядке. |
Truly, I am proud. |
Честно, я горжусь. |
Truly, it's really good. |
Честно, очень хороший. |
Truly, I don't. |
Честно, не знаю. |
Truly, I am. |
Честно, это так. |
Truly, I am. |
Честно, мне очень жаль. |
Truly, Demelza, I decline to be distracted by matters beyond my control. |
Честно, Демельза, я отказываюсь тратить время на то, что мне не подвластно. |
Truly, I believe that if you and I walked into a room, all the men would look at me, but within five minutes they'd all be clustered around you. |
Честно, я думаю, что если мы с тобой войдем в комнату, все мужчины сначала посмотрят на меня, но через пять минут столпятся вокруг тебя. |
Truly, I'd love to help you, but my practice is boun By the same client confidentiality codes |
Честно, я бы очень хотела вам помочь, но моя практика осуществляется с той же гарантией конфиденциальности, |
Honestly, she was the only truly Loving adult we had, and I adored her. |
Честно, она была для нас единственным искренне любящим взрослым человеком, и я обожал её. |
I think you're a truly... horrible person. |
Я думаю, что ты, честно говоря, ужасный человек. |
I believe you are truly and utterly incapable of telling the truth. |
Я понял, ... что ты совершенно не в состоянии что-либо говорить честно. |
There's no one better than you, truly. |
Честно говоря, нет никого лучше тебя. |
To be honest, I think that ship has well and truly sailed. |
Честно говоря, по-моему, этим кораблём управляли весьма достойно. |
I only say what I truly feel. |
А честно говорю, что думаю сама. |
We must address the root causes in a truly comprehensive, direct and honest manner. |
Мы должны непосредственно и честно взяться за решение главных проблем действительно всеобъемлющим образом. |
I have to be honest with you Leonard, I'm truly worried. |
Честно говоря, Леонард, я очень переживаю. |
I will always honestly, truly, completely love you. |
честно, искренне всецело люблю тебя. |