| It was all a trick of the Devil. | Это все была уловка дьявола. |
| This is an old lawyer trick. | Это старая адвокатская уловка. |
| Is this some kind of trick? | Это какая то уловка? |
| Well, a trick. | Розыгрыш? Хорошо, уловка. |
| No, it's a trick. | Нет, это уловка. |
| Neat trick, right? | Опрятная уловка, правильно? |
| But a mere parlor trick. | Но не более чем простая уловка. |
| She'll get away, it's a trick! | Она сбежит! Это уловка! |
| Angel's little trick thinned the herd. | Маленькая уловка Ангела уменьшила толпу. |
| That's a pretty good parlor trick, Detective. | Хорошая уловка, детектив. |
| Could be a trick. | Это может быть уловка. |
| You always have some trick. | У вас всегда какая-нибудь уловка. |
| I thought, It's a trick. | Я подумал: это уловка. |
| What kind of trick is this? | Что это за уловка? |
| It was a headshrinker trick. | Это была уловка мозгоправа. |
| It's still a trick. | И это все равно уловка. |
| So all this... it's a trick. | Так это все уловка. |
| Unless it's not a trick. | Если только это не уловка. |
| It's another trick. | Это еще одна уловка. |
| I hear that's a favorite pirate trick. | Слышал, это их уловка. |
| There's an old kitchen trick. | Есть старая кухонная уловка. |
| No, this is some sort of trick. | Нет, это какая-то уловка. |
| It is not a trick. | Это - не уловка. |
| It's a Commie trick! | Это - уловка коммуниста! |
| That was my best trick. | Неважно. Это моя лучшая уловка. |