Английский - русский
Перевод слова Trick
Вариант перевода Уловка

Примеры в контексте "Trick - Уловка"

Примеры: Trick - Уловка
So it wasn't just a trick. Так значит, это не какая-то уловка.
Going through that brick wall is a trick. Мой проход сквозь стену - это уловка.
What if this is just another trick? Что если это ещё одна уловка?
Kristin, I have a really good trick for that, okay? Кристин, у меня на этот случай есть отличная уловка.
Maybe it's a trick so you can finish what you started! Может быть, это твоя уловка, чтобы ты смог закончить то, что так лихо начал!
You think it's really Jane? It's not a trick? Ты действительно думаешь, что это Джейн, а не какая-то уловка?
It's an old trick, but it works Это старая уловка, но работает.
The things we care about can hurt us, so the trick is not to care. То что нам не безразлично может причинить нам вред, значит уловка не заботиться.
I know, it's just an old hunting trick. Я знаю, знаю, всего лишь старая охотничья уловка.
You don't think this act of unprecedented generosity is a trick somehow? Вы не думаете, что этот акт невиданной щедрости просто какая-нибудь уловка?
There's actually, I know about this, because it's an old American con trick. Я знаю об этом, потому что есть такая старая американская уловка.
It's like it's a big trick to get me to have an arranged marriage, or... Это какая-то уловка, чтобы заставить меня выйти замуж по расчету или...
Listen, this is a trick, all right? Слушайте, это уловка, да?
Suppose this is yet another Draconian trick to divide our strength? Может это еще одна уловка драконианцев, чтобы ослабить наши силы?
What she said back there... everything she said was a trick. То, что она сказала тогда... все, что сказала, это уловка.
Kurt's the trick to winning prom queen and getting Britt, not to mention totally boosting our chances at Nationals. Уловка с Куртом поможет мне стать королевой бала и заполучить Бритт, не говоря о том, что это увеличит наши шансы на Национальных.
It's not a trick, I just want to know why this was next to the body of a girl. Это не уловка, я просто хочу знать, почему он был рядом с телом девушки.
It is if you want me to believe this isn't a trick. Есть дело, если хочешь, чтобы я поверил, что это не уловка.
Mavic Chen, if this is a further trick we shall destroy you before they could destroy us. Мавик Чен, если это еще одна уловка, мы уничтожим тебя раньше, чем они смогут уничтожить нас.
You trick me so I will break my fast? Это уловка, чтобы я прекратила свой пост?
A card to play, one last trick up your sleeve, now's the time, Mellie. Карта, чтобы сыграть, одна последняя уловка в рукаве, то пришло время, Мелли.
I said it was a dirty trick. Я говорила ему, что эта уловка не сработает.
He thought it was a trick. Он решил, что это очередная уловка.
She was trying to trick you. Это уловка, чтобы подцепить тебя.
So everything in the ring, a trick? Значит, все твои победы на арене - всего лишь уловка, враньё?