| So it wasn't just a trick. | Так значит, это не какая-то уловка. |
| Going through that brick wall is a trick. | Мой проход сквозь стену - это уловка. |
| What if this is just another trick? | Что если это ещё одна уловка? |
| Kristin, I have a really good trick for that, okay? | Кристин, у меня на этот случай есть отличная уловка. |
| Maybe it's a trick so you can finish what you started! | Может быть, это твоя уловка, чтобы ты смог закончить то, что так лихо начал! |
| You think it's really Jane? It's not a trick? | Ты действительно думаешь, что это Джейн, а не какая-то уловка? |
| It's an old trick, but it works | Это старая уловка, но работает. |
| The things we care about can hurt us, so the trick is not to care. | То что нам не безразлично может причинить нам вред, значит уловка не заботиться. |
| I know, it's just an old hunting trick. | Я знаю, знаю, всего лишь старая охотничья уловка. |
| You don't think this act of unprecedented generosity is a trick somehow? | Вы не думаете, что этот акт невиданной щедрости просто какая-нибудь уловка? |
| There's actually, I know about this, because it's an old American con trick. | Я знаю об этом, потому что есть такая старая американская уловка. |
| It's like it's a big trick to get me to have an arranged marriage, or... | Это какая-то уловка, чтобы заставить меня выйти замуж по расчету или... |
| Listen, this is a trick, all right? | Слушайте, это уловка, да? |
| Suppose this is yet another Draconian trick to divide our strength? | Может это еще одна уловка драконианцев, чтобы ослабить наши силы? |
| What she said back there... everything she said was a trick. | То, что она сказала тогда... все, что сказала, это уловка. |
| Kurt's the trick to winning prom queen and getting Britt, not to mention totally boosting our chances at Nationals. | Уловка с Куртом поможет мне стать королевой бала и заполучить Бритт, не говоря о том, что это увеличит наши шансы на Национальных. |
| It's not a trick, I just want to know why this was next to the body of a girl. | Это не уловка, я просто хочу знать, почему он был рядом с телом девушки. |
| It is if you want me to believe this isn't a trick. | Есть дело, если хочешь, чтобы я поверил, что это не уловка. |
| Mavic Chen, if this is a further trick we shall destroy you before they could destroy us. | Мавик Чен, если это еще одна уловка, мы уничтожим тебя раньше, чем они смогут уничтожить нас. |
| You trick me so I will break my fast? | Это уловка, чтобы я прекратила свой пост? |
| A card to play, one last trick up your sleeve, now's the time, Mellie. | Карта, чтобы сыграть, одна последняя уловка в рукаве, то пришло время, Мелли. |
| I said it was a dirty trick. | Я говорила ему, что эта уловка не сработает. |
| He thought it was a trick. | Он решил, что это очередная уловка. |
| She was trying to trick you. | Это уловка, чтобы подцепить тебя. |
| So everything in the ring, a trick? | Значит, все твои победы на арене - всего лишь уловка, враньё? |