Английский - русский
Перевод слова Treatment
Вариант перевода Лекарство

Примеры в контексте "Treatment - Лекарство"

Примеры: Treatment - Лекарство
The reason for this is that the patients refuse to undergo such a treatment motivating that the medicine is too strong, while the nutrition in the penitentiary is unsatisfactory, that worsens the state of the patient. Это обусловлено тем, что пациенты отказываются проходить такое лечение, обосновывая это тем, что лекарство является слишком сильным, а питание в пенитенциарном учреждении является неудовлетворительным, что ухудшает состояние пациента.
A treatment, not a cure! Лечение, не лекарство!
Treatment for problems relating to development, trade, and political and social reform of States was comparable to treatment of human diseases: it was impossible to write one prescription to treat all ills, ignoring the unique characteristics of each particular case. Подход к проблемам развития, торговли и политической и социальной реформы государств сопоставим с подходом к болезням людей: нельзя во всех случаях прописывать одно и то же лекарство, не зная его особых характеристик.
As you are surely seen in the Internet there are lot of sites promising successful treatment with no results shown, but only I can demonstrate impressive results of my treatment. После окончания курса лечения учитывая, что Вы имели очень тяжелое заболевание, которое с возрастом приводит к обезображиванию кожных покровов, необходим обязательный уход за кожей согласно моих рекомендаций. Мой прием длится 1,5 - 2 часа, получаете лекарство и в этот же день уезжаете снова домой.
We were chasing down infected suspects, one of them was identified as Thomas Schirach, and you two were there because you had a treatment that was effective. Мы разыскивали заражённых подозреваемых, один из которых был опознан как Томас Ширак, и вы двое были там, поскольку у вас было эффективное лекарство.
Bureaucratic problems: Ultimately when you have a new treatment you have to have a guidance note going out for all of the hospitals in the country. Бюрократические сложности: когда ваше новое лекарство наконец готово, нужно составить так называемые руководящие указания, которые рассылаются во все больницы страны.
You know, doctors have been using hydrotherapy as a treatment for nervous exhaustion since, like, forever. Знаешь, врачи используют Гидротерапию как лекарство от нервного истощения с древних времен
Ultimately, when you have a new treatment, you have to have a guidance note for all the hospitals in the country. Бюрократические сложности: когда ваше новое лекарство наконец готово, нужно составить так называемые руководящие указания, которые рассылаются во все больницы страны.
Replenishing the deficit of dopamine with levodopa has been shown to initially improve extrapyramidal symptoms, but the response to treatment goes down after 2 or 3 years, with worsening condition of the same patients noted even after 10 years since last exposure to manganese. Леводопа, восполняя дефицит дофамина, в начале лечения смягчает экстрапирамидные симптомы, но через 2-3 года реакция на лекарство снижается, а состояние может продолжать ухудшаться даже через десять лет после прекращения контакта с марганцем.
And she thought to herself, My child just turned two, and until the child turned two, I had always used this complicated, expensive cure, you know, this treatment. И она подумал про себя: «Моему ребёнку только исполнилось два года, и до тех пор, пока ему не исполнилось два, я всегда использовала это сложное, дорогое лекарство, вы понимаете, то самое лекарство.
And she thought to herself, My child just turned two, and until the child turned two, I had always used this complicated, expensive cure, you know, this treatment. И она подумал про себя: «Моему ребёнку только исполнилось два года, и до тех пор, пока ему не исполнилось два, я всегда использовала это сложное, дорогое лекарство, вы понимаете, то самое лекарство.
You kicked off with the classic treatment for gastroenteritis, then Tristan changed the medication accidentally correctly. Вы начали классическое лечение гастроэнтерита, затем Тристан случайно удачно поменял лекарство.
A water-filtration plant is a cure to a problem presented by a virus which is immune to chlorine and UV treatment. Фильтрационная станция это лекарство для решения проблемы с вирусом, устойчивым к хлору и ультрафиолету.
There is no treatment that's fast enough, so what we need to do is slow down the virus long enough for the cure to take effect. Нет достаточно быстрого лечения, так что нам замедлить развитие вируса на достаточный срок, чтобы лекарство успело подействовать.
From the look of the scar tissue it seems to be responding to your treatment. Исходя из зарубцевавшейся ткани, похоже на то, что лекарство действует.
The hair-loss treatment minoxidil and the anthelmintics albendazole, flubendazole, and mebendazole feature 2-aminoimidazole substructures derived from cyanamide. Лекарство от облысения миноксидил и противогельминтные препараты альбендазол, флубендазол и мебендазол содержат 2-аминоимдазольные группы, образованные из цианамида.
Now, this is an Italian chemist who's working on a new treatment for high blood pressure based on peptides in the skin of the green monkey frog, and other scientists are looking at a cure for drug-resistant Staph aureus. Сейчас этот итальянский химик, работающий над новым лекарством от высокого кровяного давления, основанного на пептидах в коже зелёной обезьяньей лягушки, и другие учёные ищут лекарство от лекарственно-устойчивого золотистого стафилококка.
My mom has schizophrenia, and the doctor has changed her medication, which seemed to agitate her, and so I went to the treatment center to help her. У моей мамы шизофрения, а врач сменил ей лекарство, которое её перевозбуждало, и я ездил в лечебницу за ней поухаживать.
It has given health insurance cards to the at-risk population for free consultations and tax-exempt medicines, free emergency care in the event of epidemics and free treatment of tuberculosis and leprosy. Лицам из числа уязвимых категорий населения выдаются карты медицинского страхования, позволяющие получить бесплатную консультацию, приобрести лекарство со скидкой, обеспечить бесплатное и срочное лечение в случае эпидемиологического заболевания, а также бесплатное лечение туберкулеза и проказы.
The coverage of Mectizan treatment of the eligible population has been maintained above 85 per cent for the last three years. В последние три года свыше 85% больных, которым был прописан мектизан, получали это лекарство.
Tetrabenazine is a drug for the symptomatic treatment of hyperkinetic movement disorders. Тетрабенази́н - лекарство для устранения симптомов гиперкинетических двигательных нарушений.
The drug has now been granted orphan drug designation for the treatment of Stargardt disease by the European Medicines Agency. Препарат в настоящее время предоставляется как лекарство от орфанного заболевания болезни Штаргардта Европейским агентством по лекарственным средствам.
I like to do things big, and it meant one thing: there is abig gun treatment for pulmonary hypertension called Flolan, andit's not just a drug; it's a way of life. Я люблю играть по-крупному. И это означало только одно.Есть совершенно убойное средство против лёгочной гипертензии подназванием Флолан. Это не просто лекарство, это образжизни.
You know, gabriel is giving william the a.L.S. Treatment. William is taking the a.L.S. Treatment. Гэбриэл согласился дать Вильяму лекарство от БАС, а Вильям согласился его принимать.