Long-range transport of these pollutants contributed significantly to population exposure and related health effects. |
Трансграничный перенос этих загрязнителей играет важную роль с точки зрения воздействия этих загрязнителей на население и проявления связанных с ним последствий для здоровья. |
Transboundary transport appears to account for elevated concentrations of heavy metals in areas without emission sources. |
Причиной высоких концентраций тяжелых металлов в зонах без источников выбросов, как представляется, является трансграничный перенос. |
Further transport depends on the fate of the particles. |
Дальнейший перенос зависит от «судьбы» самих частиц. |
Given this heterogeneity, aerosol transport may create more of a regional burden of pollution than a hemispheric burden. |
С учетом такой неоднородности перенос аэрозолей может создавать скорее региональную нагрузку загрязнителей, а не нагрузку в масштабах полушария. |
For proper mass balance calculations transport has to be determined by use of hydrological soil models. |
Для надлежащего расчета баланса массы перенос металлов следует определять путем использования гидрологических моделей почвы. |
Global modelling covered atmospheric transport, wet and dry deposition and radiative forcing. |
Глобальное моделирование охватывает атмосферный перенос, влажные и сухие осаждения и радиационное воздействие. |
Long-range transport plays a significant role as a means of redistribution of HCB throughout the environment via atmospheric or oceanic systems. |
Важную роль в распределении ГХБ в окружающей среде через атмосферные и океанические системы играет перенос на большие расстояния. |
The importance of transport over long distances is therefore higher in the Eulerian model. |
Соответственно, в расчетах по эйлеровой модели перенос на большие расстояния играет более значительную роль. |
Atmospheric transport has been found to be a major pathway for PCT deposition into the Great Lakes. |
Атмосферный перенос ПХТ признан основной причиной осаждения этого вещества в Великие Озера. |
Long-range transboundary atmospheric transport is an important aspect of the global distribution of SCCPs and is responsible for their occurrence in remote areas. |
Трансграничный атмосферный перенос на большие расстояния является важным аспектом глобального распределения КЦХП и причиной их присутствия в отдаленных районах. |
Rivers and ocean currents also act as channels for long-range mercury transport. |
Реки и морские течения также обеспечивают перенос ртути на большие расстояния. |
However, it is not realistic to assume that DecaBDE debromination may explain the process without additional transport from other congeners. |
Нереалистично, однако, полагать, что этот процесс можно объяснить лишь дебромированием декаБДЭ без учета такого дополнительного фактора, как перенос других соединений этого ряда. |
Therefore, the long range transport is expected to take place through these pathways. |
Поэтому предполагается, что перенос на большие расстояния происходит именно через эти каналы. |
During favourable warm weather conditions, these compounds evaporate again into the atmosphere and undergo further atmospheric transport. |
При благоприятных теплых погодных условиях эти соединения в результате испарения снова попадают в атмосферу, где происходит их дальнейший перенос. |
MERLIN is designed to link models covering emissions, atmospheric transport, urban air quality models and a macroeconomic model. |
Проект MERLIN состоит из взаимосвязанных моделей, охватывающих выбросы, атмосферный перенос, моделей качества воздуха в городах и макроэкономической модели. |
Despite the overall reductions, the contribution of transboundary transport remains considerable in most European countries. |
Несмотря на общее сокращение, в большинстве стран Европы по-прежнему важную роль играет трансграничный перенос. |
Long-range transboundary transport of anthropogenic mercury is a considerable contributor to mercury concentrations in the environment. |
Трансграничный перенос антропогенной ртути на большие расстояния в значительной степени повышает концентрации ртути в окружающей среде. |
Long-range transboundary transport appears to account for elevated concentrations of heavy metals in areas without local emission sources, such as lead in Southern Scandinavia. |
Трансграничный перенос загрязнителей на большие расстояния, как представляется, объясняет тот факт, что в районах, в которых отсутствуют местные источники выбросов, отмечаются повышенные концентрации тяжелых металлов, таких, как свинец в южной части Скандинавии. |
Long-range transboundary transport appears to account for elevated concentrations of heavy metals in mosses in areas without emission sources or historical mining activities. |
Как представляется, трансграничный перенос на большие расстояния объясняет наличие повышенных уровней концентраций тяжелых металлов во мхах в районах, в которых отсутствуют источники выбросов или ранее не осуществлялось какой-либо горнодобывающей деятельности. |
The absence of long-term regional monitoring programmes on persistent organic pollutants prevented most regions from investigating and evaluating the long-range transport of those substances. |
Отсутствие долгосрочных региональных программ мониторинга стойких органических загрязнителей не позволило большинству регионов изучить и оценить перенос этих веществ на большие расстояния. |
Long-range transport: Arctic and Antarctic Biota |
Перенос на большие расстояния: биота в Арктике и Антарктике |
Much of the work related to POPs and heavy metals, including the transport of these pollutants to Arctic regions, has been conducted jointly. |
Значительная часть работы по СОЗ и тяжелым металлам, включая перенос этих загрязнителей в арктические районы, ведется совместно. |
Detectable levels in remote regions suggest that long-range transport is occurring on a larger scale than predicted by the models. |
Поддающиеся обнаружению уровни концентрации в отдаленных районах свидетельствуют о том, что перенос на большие расстояния происходит в более широких масштабах, чем предсказывают модели. |
However, these measures were not designed to prevent long-range transport of endosulfan to the Arctic or Antarctic regions. |
Вместе с тем эти меры не рассчитаны на то, чтобы предотвратить перенос эндосульфана на большие расстояния в регионы Арктики или Антарктики. |
In these regions in winter, intercontinental transport of O3 may exceed local and regional production. |
В зимний период времени в этих регионах межконтинентальный перенос ОЗ может превышать размер его образования на местном и региональном уровнях. |