Английский - русский
Перевод слова Transport
Вариант перевода Перенос

Примеры в контексте "Transport - Перенос"

Примеры: Transport - Перенос
At the supra-regional level, these included: climate change impacts, ecosystem modification, and fate and transport of atmospheric pollutants. На межрегиональном уровне к числу таких факторов относятся следующие: последствия изменения климата, модификация экосистем и поведение и перенос атмосферных загрязнителей.
It also noted the low volatility of PFOS reported in the dossier, which suggested that vapour-phase atmospheric transport was unlikely. Она также отметила малую летучесть ПФОС, указанную в досье, а это свидетельствует о том, что атмосферный перенос паровой фазы маловероятен.
This average increase in hemispheric burden appears to have a greater effect than discrete intercontinental transport events. С учетом такой неоднородности перенос аэрозолей может создавать скорее региональную нагрузку загрязнителей, а не нагрузку в масштабах полушария.
The participants concluded that intercontinental transport of ozone had altered the chemical environment of the North Pacific atmosphere and recognized the need to explain the observed long-term trends. Участники пришли к выводу о том, что межконтинентальный перенос озона изменил химическую среду атмосферы северного района Тихого океана, и признали необходимость объяснения наблюдаемых долгосрочных тенденций.
In the early days of the Convention/EMEP for example, there was still much work required to demonstrate that long-range transport and acidification were occurring and were a problem. Например, на начальном этапе осуществления ЕМЕП/Конвенции все еще требовалось затрачивать значительные усилия для демонстрации того, что на самом деле наблюдаются такие явления, как перенос загрязнителей воздуха на большие расстояния и подкисление, которые следует рассматривать в качестве серьезной проблемы.
Modeling and environmental studies indicate that the transport occurs through a series of deposition/volatilization hops towards the poles, and particulate transport is also known to be important. Как показывают экологические исследования и исследования с использованием методов моделирования, перенос этого вещества в направлении полюсов происходит скачками, через серию этапов осаждения и испарения; также важным путем распространения является перенос твердых частиц.
In urban areas, local sources can contribute significantly to the total concentration; but still long-range transport is highly significant. В городских районах в общие показатели концентраций значительный вклад могут вносить местные источники; однако перенос ТЧ на большие расстояния играет весьма существенную роль.
Last time he was like this, he figured out electron transport in graphene. Когда он в последний раз так себя вёл, он открыл перенос электронов в графене.
Due to PentaBDE's high persistency in air, the main route for long-range transport is through the atmosphere. Вследствие высокой стойкости пента-БДЭ в воздухе его перенос в окружающей среде на большие расстояния происходит в основном через атмосферу.
It was also considered fit for the purpose of evaluating the contribution of long-range transport to the environmental impacts caused by POPs. Она также была сочтена пригодной для оценки тех последствий, которые перенос загрязнения на большие расстояния имеет для воздействия СОЗ на окружающую среду.
A contribution from short-distance transport was likely at the sites in large towns or in the neighbourhood of areas with high traffic density. Роль такого фактора, как перенос тяжелых металлов на небольшие расстояния, может быть заметной на участках, расположенных в крупных городах или в непосредственной близости от районов с высокой интенсивностью дорожного движения.
Evidence exists on increasing levels of mercury in marine fish and mammals in the Arctic, indicating the impact of long-range transport. Существует лишь ограниченный объем информации об источниках метилртути, присутствующей в организме морских рыб, и о роли, которую в этом процессе играет перенос загрязнения на большие расстояния.
The effect of "global distillation" is believed to account for transport of POPs whereby a compound volatilizes from warmer regions, undergoes long-range atmospheric transport, and subsequently re-condenses to an accumulation of these substances in the temperate, higher mountainous and Arctic regions. Считается, что перенос СОЗ в случаях, когда соединение улетучивается из более теплых регионов, переносится на большое расстояние в атмосфере и впоследствии вновь конденсируется и накапливается в регионах умеренного климата, горных регионах и регионах Арктики, объясняется эффектом "глобальной дистилляции".
However, the impact of these changes on long-range transport is relatively small, and is driven by changes in atmospheric chemistry and not by changes in transport patterns. Однако воздействие этих изменений на перенос загрязнителей на большие расстояния является относительно небольшим и определяется изменениями химического состава атмосферы, а не изменениями в схемах переноса.
The long-distance pathways of POPs are in general: Atmospheric transport; Oceanic transport; Riverine transport; Transport with migratory animals; Anthropogenic transport. атмосферный перенос; Ь) перенос в океане; с) перенос в реках; d) перенос с мигрирующими животными; ё) перенос в результате деятельности человека.
While aerosols associated with other anthropogenic activities are not the main drivers of peak events, their intercontinental transport has been observed. Хотя аэрозоли, связанные с другими антропогенными видами деятельности, не являются основными причинами пиковых явлений, их межконтинентальный перенос, судя по результатам наблюдений, все же имеет место.
Mr. Julian Wilson) introduced the M7 model, a global aerosol model addressing both primary and secondary particle emissions, formation and transport. Данный подход имел своей целью использовать прогнозы в реальном масштабе времени в качестве средства для изучения эффективности модели. глобальную модель поведения аэрозолей, описывающую выбросы, образование и перенос первичных и вторичных частиц.
The soil/air exchange of POPs is not sufficiently well understood at present (transport in soil, role of soil moisture, transfer resistances, physical soil mixing). В настоящее время еще недостаточно глубокого понимания процессов обмена СОЗ между почвой и воздушной средой (перенос СОЗ в почве, роль почвенной влаги, сопротивление перемещению загрязняющих веществ, физические процессы перемешивания почвы).
Based on the HTAP multi-model experiments, the intercontinental transport of PM has influences on human mortality that are comparable to O3. ЗЗ. С учетом результатов экспериментов по изучению ПЗВП с использованием широкого круга моделей можно утверждать, что межконтинентальный перенос ТЧ влияет на смертность в степени, сопоставимой с воздействием ОЗ.
Although in urban areas local sources could contribute significantly to the total concentration, long-range transboundary transport was still an issue. И хотя в городских районах доля местных источников в общих показателях концентрации загрязнителей воздуха может быть значительной, по-прежнему важное значение имеет трансграничный перенос загрязненнного воздуха на большие расстояния.
Little information is available on the provenance of methylmercury in marine fish and on the contribution of long-range transport to the process. Существует лишь ограниченный объем информации об источниках метилртути, присутствующей в организме морских рыб, и о роли, которую в этом процессе играет перенос загрязнения на большие расстояния.
Both of these models are trajectory-based one-layer models, taking into account only the transport in the atmospheric boundary layer. Обе эти модели являются моделями перемещения частиц в одном слое, которые учитывают перенос загрязнителей только в атмосферном пограничном слое.
For Europe and South Asia, the RAIRs are 35% and 43%, respectively, suggesting that intercontinental transport makes a significant contribution to deposition within these regions. Для Европы и Южной Азии показатели ОГМР составляют соответственно 35% и 43%, что позволяет сделать предположение о том, что межконтинентальный перенос вносит значительный вклад в осаждение в пределах этих регионов.
These and other factors strongly suggest the need to incorporate a deposition and flux model into atmospheric chemistry/transport models so that the combined effects of climate on O3 formation, transport, deposition and impacts can be assessed in an integrated fashion. Эти и другие факторы явно указывают на необходимость включения модели осаждений и удельных потоков в модель химического состава атмосферы/атмосферного переноса, с тем чтобы проводить комплексную оценку совокупного влияния климатических факторов на формирование ОЗ, его перенос, осаждение и воздействие.
Current challenges to understanding atmospheric responses require network growth in various regions of the globe to better elucidate trace-gas sources and sinks, atmospheric transport, and the various processes affecting atmospheric composition. В силу недостаточно глубокого понимания атмосферных реакций эти сети в различных регионах мира необходимо расширить для того, чтобы иметь возможность лучше выявлять источники и способы поглощения следовых газов, перенос в атмосфере и различные процессы, влияющие на состав атмосферы.