Английский - русский
Перевод слова Transparent
Вариант перевода Открытый

Примеры в контексте "Transparent - Открытый"

Примеры: Transparent - Открытый
This proposal will also enhance the visibility of the treaty body system and ensure an open and transparent election process resulting in an enhanced quality of nominations. Данное предложение также повысит гласность системы договорных органов и обеспечит открытый и прозрачный процесс отбора, в результате чего повысится качество выдвижения кандидатов.
My Special Representative for the Democratic Republic of the Congo will continue to promote and facilitate inclusive and transparent political dialogue among all stakeholders concerned. Мой Специальный представитель по Демократической Республике Конго будет и впредь поощрять и развивать открытый для всех и транспарентный политический диалог со всеми заинтересованными сторонами.
Decides that the work programme on long-term finance shall be open and transparent; постановляет, что программа работы в области долгосрочного финансирования носит открытый и транспарентный характер;
Such processes must be fair, impartial, open and transparent, and be consistent with the Declaration and other international human rights standards. Эти процессы должны носить справедливый, беспристрастный, открытый и транспарентный характер и соответствовать положениям Декларации и другим международным стандартам в области прав человека.
C. Open, transparent and simplified business environment С. Открытый, транспарентный и упрощенный порядок ведения
In that regard, WTO was expected to play a facilitating role by establishing fair and balanced rules in a transparent, predictable and non-discriminatory manner. Ожидается, что в этом отношении ВТО будет играть роль, облегчающую осуществление этой задачи, путем установления справедливых и сбалансированных правил, проявляя открытый, предсказуемый и недискриминационный подход.
nature (facilitative, cooperative, transparent, simple, non-confrontational, non- judicial, timely) характер (стимулирующий, совместный, открытый, простой, неконфронтационный, несудебный, оперативный)
In Brazil, this practice has resulted in a more transparent dialogue between the State, civil society as a whole and the private sector towards a fair and balanced distribution of responsibilities. В Бразилии благодаря этой практике налажен более открытый диалог между государством, гражданским обществом и частным сектором в целях справедливого и сбалансированного распределения ответственности.
I am very glad that all members appreciated the inclusive, transparent and open way in which I and the Co-Chairmen wanted to work. Я очень рад, что все члены по достоинству оценили широкий, транспарентный и открытый подход к работе, которым отдавали предпочтение и я, и мои заместители.
Finland also strongly supports reform of the Council's working methods so as to make it more transparent, inclusive and legitimate. Финляндия также решительно поддерживает реформу методов работы Совета в целях превращения его в более транспарентный, открытый для всех и легитимный орган.
The universalization of the draft code should take place through a transparent and inclusive negotiating process open to all States on the basis of equality. Универсализация проекта кодекса поведения должна происходить через транспарентный и всеобъемлющий процесс переговоров, открытый для всех государств и основанный на принципе равенства.
It is also important that the national register legislation is up-to-date and the activities of register authorities are open and transparent. Кроме того, важно, чтобы законы о регистрах соответствовали требованиям дня, а деятельность органов, отвечающих за ведение регистров, носила открытый и прозрачный характер.
Reinforcement of the human resource capacity of the Department of Peacekeeping Operations should be carried out in an open and transparent manner, ensuring equitable opportunities. Укрепление потенциала в области людских ресурсов Департамента операций по поддержанию мира должно носить открытый и транспарентный характер и обеспечивать равные возможности.
It should be comprehensive, focused on priorities, open and transparent; Они должны иметь всеобъемлющий, целенаправленный, открытый и транспарентный характер;
Some here feel that this exercise could have followed a less torturous path if there had been an open and transparent process of consultations from the outset. Некоторые из присутствующих здесь считают, что этот процесс мог бы пойти по менее трудному пути, если бы с самого начала проводился открытый и транспарентный процесс консультаций.
Addressing the changes within UNEP, Mr. Steiner described the proposed Medium-term Strategy and the inclusive, transparent process by which it had been developed. Затрагивая изменения внутри ЮНЕП, г-н Штайнер охарактеризовал предлагаемую Среднесрочную стратегию и открытый для всех гласный процесс ее разработки.
At the conclusion of a transparent process of informal consultations, a consensus had again emerged in respect of the draft now before the Committee.. Учитывая тот открытый характер, который носили неофициальные консультации, представляется, что консенсус в очередной раз намечается и в отношении данного проекта, представленного на рассмотрение Третьего комитета.
One representative said that universal membership, would result in more open, participatory and transparent Council proceedings and greater ownership of its decisions. Один представитель заявил, что универсальное членство обеспечит более открытый, коллективный и прозрачный характер работы Совета и бóльшую причастность к его решениям.
The process should be inclusive, open and transparent; Этот процесс должен носить всеобъемлющий, открытый и транспарентный характер;
Let me stress that this is going to be an open and very transparent process, in which all interested and concerned delegations will be involved. Позвольте мне подчеркнуть, что это будет открытый и транспарентный процесс, которым будут охвачены все заинтересованные делегации.
The post-July-Package negotiations should ensure an open, transparent, inclusive, democratic and more orderly process, as process and substance were inseparable. Переговоры после принятия июльского пакета должны обеспечить открытый, транспарентный, всеохватывающий, демократичный и более упорядоченный процесс, поскольку процесс и существо вопросов неразделимы.
We would like to assure him that Zimbabwe will continue to support an open, transparent and all-inclusive multilateral approach in dealing with those global challenges. Мы хотели бы заверить его в том, что Зимбабве будет и впредь применять открытый, транспарентный и всеобъемлющий подход на основе многосторонности к решению этих глобальных задач.
Requests the Executive Director to ensure the open-ended and transparent nature of this process; просит Директора-исполнителя обеспечить открытый и гласный характер реализации этого процесса;
They would build a sense of security and open exchange which would facilitate negotiations in an open and transparent manner. Они укрепляли бы чувство защищенности и открытый обмен, что облегчало бы переговоры в открытом и транспарентном режиме.
The Union considers that a representative, inclusive and transparent electoral process would greatly contribute to the strengthening of democracy in the country. Союз считает, что представительный, открытый для всех и транспарентный избирательный процесс в значительной мере способствовал бы укреплению демократии в этой стране.