Английский - русский
Перевод слова Transparent
Вариант перевода Открытый

Примеры в контексте "Transparent - Открытый"

Примеры: Transparent - Открытый
Ireland fully supports an open and transparent mechanism and will participate fully in that process. Ирландия полностью поддерживает открытый и транспарентный механизм и примет полномасштабное участие в этом процессе.
The hallmark of transparent and accountable Governments is open access to information. Отличительным признаком транспарентного и ответственного правительства является открытый доступ к информации.
The selection of the host country of the Fund will be an open and transparent process. Выбор принимающей страны Фонда будет представлять собой открытый и транспарентный процесс.
It has been a very open, transparent, non-discriminatory process, of which many people have spoken in this room today. Это - весьма открытый, транспарентный и недискриминационный процесс, о чем многие сегодня говорили в этом зале.
The consultation undertaken had been open, transparent and inclusive. Проведенные консультации носили открытый, транспарентный и инклюзивный характер.
Complaints should be addressed in a timely, open and transparent manner. Рассмотрение жалоб должно носить своевременный, открытый и транспарентный характер.
The President Designate has indicated her commitment to lead a process that is open, inclusive and transparent. Назначенный Председатель заявила о своей решимости проводить процесс, имеющий открытый, всеобъемлющий и транспарентный характер.
An open, inclusive and transparent approach is key to any successful and integrated adaptation practice. С тем чтобы практика в области адаптации была успешной и комплексной, необходим открытый, всеобъемлющий и транспарентный подход.
The Government of Burundi needed to be transparent in its decision-making. Процесс принятия решений правительством Бурунди должен носить открытый характер.
It highlighted the open, transparent and accountable manner characterizing the process of developing the strategy, which includes consultations with local communities. Оно подчеркнуло открытый, транспарентный и подотчетный характер процесса разработки этой стратегии, который включает проведение консультаций с местными общинами.
Participatory character of the Councils makes the process transparent and credible. Открытый характер Советов делает процесс прозрачным и заслуживающим доверия.
Negotiations should be open, inclusive and transparent, and should not be focused within small groups. Все переговоры должны носить открытый, инклюзивный и транспарентный характер и не должны проводиться в рамках небольших групп.
We highly value the open and transparent work of the Informal Working Group on those issues, under its Austrian chairmanship. Мы высоко ценим открытый и транспарентный характер деятельности Неофициальной рабочей группы в решении этих вопросов под руководством Австрии.
It asked what urgent measures Syria was taking to make its legislative system more transparent. Она поинтересовалась, какие безотлагательные меры принимает Сирия для того, чтобы ее законодательная система носила более открытый характер.
The budget negotiations should be carried out in an open, transparent and inclusive manner, respecting the positions of the Member States. Переговоры по бюджету должны носить открытый, транспарентный и всеобъемлющий характер с учетом позиций государств-членов.
Portugal stands ready to engage in a process of negotiations that is truly intergovernmental, open, transparent and inclusive. Португалия готова участвовать в таком переговорном процессе, который имел бы поистине межправительственный, открытый, транспарентный и инклюзивный характер.
We must also work towards a reformed Security Council that is more inclusive, more representative and more transparent. Мы должны также прилагать усилия по реформированию Совета Безопасности в целях превращения его в более открытый, представительный и транспарентный орган.
Its proceedings and work should be open and transparent. Его процедуры и деятельность должны носить открытый и транспарентный характер.
The Government will also need to ensure that there is an open, transparent political process that ensures popular participation in decision-making. Правительству необходимо будет также обеспечить открытый, транспарентный политический процесс, который предусматривал бы участие населения в процессе принятия решений.
Their proposal had been meant to secure an open and transparent process for the appointment of the Executive Secretary of the Convention. Их предложение было направлено на то, чтобы обеспечить открытый и транспарентный процесс назначения Исполнительного секретаря Конвенции.
In general, the selection procedure is acknowledged as competitive, open and transparent. В целом признается, что процедура отбора носит конкурсный, открытый и транспарентный характер.
Equitable, open and transparent access to procurement opportunities should be available to all Member States. Все государства-члены должны иметь одинаковый, открытый и прозрачный доступ к участию в закупочной деятельности.
Pakistan expressed appreciation for the open and transparent approach adopted by Algeria during the universal periodic review process. Пакистан высоко оценил открытый и транспарентный подход, избранный Алжиром в процессе универсального периодического обзора.
We also appreciate the more transparent and open manner in which the Presidents have conducted this process. Мы также ценим более транспарентный и открытый стиль, в каком председатели ведут этот процесс.
Open, participatory and transparent law-making process открытый, инклюзивный и транспарентный процесс принятия законов;