It is recommended that train crew, operators and other staff should be trained. |
Рекомендуется обеспечивать получение подготовки членами поездной бригады, машинистами и другими сотрудниками. |
This is highly recommended as a particularly effective device to provide communication between the operations centre and train crew. |
В качестве одного из особо эффективных средств обеспечения связи между диспетчерским центром и поездной бригадой настоятельно рекомендуется устанавливать поездную радиосистему. |
Due to different coupling systems, decoupling of a passenger train may take too much time and thus endanger passengers and crew. |
В связи с наличием различных систем сцепки расцепление вагонов пассажирского поезда может потребовать слишком много времени, что может поставить под угрозу безопасность пассажиров и членов поездной бригады. |
Other measures being taken by the industry to improve railway safety include improved training, research on human factors, a train door lock improvement programme, new rolling stock with greater crash resistance and the completion of the National Radio Network system of cab radio. |
Железнодорожная отрасль предпринимает также другие меры с целью повышения безопасности железнодорожных перевозок, включая совершенствование профессиональной подготовки, изучение человеческих факторов, программу улучшения конструкции дверных замков в поездах, приобретение нового подвижного состава с повышенной стойкостью к разрушению и завершение создания национальной сети поездной радиосвязи. |
Train, training, training wheels. |
Поезд, катиться, поездной. |
A train radio is highly recommended as a particularly effective device since it provides a communication channel between the operations centre, train crew and passengers. |
Поездная радиосистема настоятельно рекомендуется в качестве одного из особо эффективных устройств, поскольку она обеспечивает создание канала связи между диспетчерской, поездной бригадой и пассажирами. |
Regarding the drawing-up of documents based on train information, the computerized exchange of the required data between railway administrations in advance of the arrival of the train at stations where specific operations are scheduled, will help the railways optimise their resources and streamline their working practices. |
Что касается составления документов на основе поездной информации, то компьютеризированный обмен требуемыми данными между железнодорожными администрациями заблаговременно до прибытия поезда на станцию, где запланировано проведение конкретных операций, поможет железным дорогам оптимизировать их ресурсы и упорядочить рабочую практику. |
Train radio permits communication between the train crew and operation centre and to passengers in the coaches. |
Поездная радиосистема предназначена для осуществления связи между поездной бригадой, диспетчерской и пассажирами в пассажирских вагонах. |
Non-tractive railway vehicle forming part of a passenger or goods train and used by the train crew as well as, if need be, for the conveyance of luggage, parcels, bicycles, etc. |
Нетяговое железнодорожное транспортное средство, входящее в состав пассажирских или грузовых поездов и используемое поездной бригадой в случае необходимости также для перевозки багажа, грузовых мест, велосипедов и т.д. |
A rapid and correct action of train crew is very essential to reduce risks: e.g. that people misleadingly leave the train or stay in train if a evacuation is necessary |
От поездной бригады требуется быстрое принятие правильных мер в целях снижениях таких опасностей как, например, неправильное покидание людьми аварийного поезда или непокидание поезда, когда требуется срочная эвакуация. |
Network Rail and the Association of Train Operating Companies announced in December 2003 the successful completion of the fitting of the Train Protection and Warning System (TPWS) to all trains and across the entire national railway network. |
В декабре 2003 года компания "Нетуорк рейл" и Ассоциация железнодорожных компаний-операторов объявили об успешном завершении работы по установке системы поездной защиты и предупреждения (СПЗП) на всех поездах национальной железнодорожной сети. |
Therefore, appropriate emergency information of the passengers (O-20) and adequate training of the train crew is decisive (O-21). |
В этой связи решающее значение приобретает соответствующее экстренное оповещение пассажиров (Э-20) и надлежащее обучение поездной бригады (Э-21). |