| It probably got stuck in traffic. | Наверное, застряли в пробке. |
| Stuck in traffic, now we've missed the whole rehearsal dinner. | Застряли в пробке, кажется пропустим репетиционный ужин. |
| You'll be caught in traffic. | Ещё в пробке застрянешь. |
| Looks like he hit traffic. | Похоже, он просто в пробке. |
| Anyone who has battled big-city traffic knows a traffic jam is just about the easiest thing in the world to create. | Любой, кто застревал в пробке в большом городе, знает, что создание затора на дороге - самая лёгкая вещь на свете. |
| I think the ultimate psychological test of traffic is the total dead stop. | Предельное... Я думаю предельное психологическое испытание в пробке... |
| I don't know. I think she must be stuck in traffic. | Думаю, она могла застрять в пробке. |
| You're in Vienne, sitting in traffic for two hours. | Во Вьенне вы простоите в пробке два часа. |
| Ray said he and Caitlin got stuck in traffic for hours because of an overturned big rig. | Рей сказал, что они с Кейтлин надолго застряли в пробке из-за перевернувшегося грузовика. |
| I sat in traffic for two hours that afternoon on the Beltway. | Мы тогда два часа стояли в пробке на Бэлтвэй. |
| Currently each claimed to be stuck in traffic behind a light aircraft that had landed on the 605. | Оба они врали, что стоят в пробке из-за самолёта, севшего на трассе 605. |
| But back at the Hillary Step Lance and Valerio are still stuck in traffic along with fellow climber Moises Falcony. | Но позади, на Ступени Хиллари, Лэнс и Валерио по-прежнему стоят в пробке вместе с Мозесом Фэлкони. |
| This Chinese concept of a bus that can straddle traffic jams - that was an eye-opener on new ways to think about space and movement inside our cities. | Это китайская разработка автобуса, который может двигаться в пробке - это было новаторской идеей использования пространства и движения внутри наших городов. |
| I was stuck in traffic for 20 minutes but, bearing in mind I started late today, I think I've done pretty well. | Застрял в пробке на 20 минут, но, учитывая то, что я сегодня припозднился, думаю, это нормально. |
| One time, I read all of Siddhartha at a traffic stop. | Однажды я прочел полностью "Сиддхартху" в пробке. ("Сиддхартха" - роман Германа Гессе - прим. пер.) |
| His car had halted in heavy traffic to give a tram car right of way when several Egyptian students grouped on the pavement fired a volley of revolver shots into the vehicle. | Его машина остановилась в пробке, когда несколько египетских студентов, находясь на тротуаре, выпустили очередь выстрелов из револьверов в автомобиль. |
| An ambulance team was called to the scene, but they got stuck in a traffic jam, and by the time of arrival the boy had already passed away. | К месту происшествия вызвали бригаду скорой медицинской помощи, но та застряла в пробке, и к моменту её приезда мальчик уже скончался. |
| And one thing is that it is also a very beautiful democratic symbol, because as buses zoom by, expensive cars stuck in traffic, it clearly is almost a picture of democracy at work. | Это также прекрасный демократический символ, потому что в то время, как автобусы пролетают мимо, дорогие автомобили стоят в пробке, - очевидно, что это почти картина демократии в действии. |
| Figure if we don't hit traffic, we'll make it up there by halftime. | Если не застрянем в пробке, то приеду вовремя |
| Wait, I bet we're sitting in the exact same traffic. | Мы в той же пробке сидим! |
| Harlan is still, like, an hour away, stuck in traffic in the tunnel. | Но Харлан все равно в часе езды от союда застрял в пробке |
| If you had just listened to me, we'd be all bogged down in traffic right now, and you would've made yourself an extra 5 bucks. | Послушай вы меня, мы бы стояли в пробке. А вы бы заработали лишние 5 баксов. |
| FS: You can be in a Lagos traffic jam and you can buy amovie or some bananas or some. | Франко Сакки: «Да. Можно быть в дорожной пробке в Лагосе икупить фильм или бананы или воды». |
| One gets in and takes your place in the traffic jam, and you get on the back and the other one drives you through the traffic. | Один садится в вашу машину и занимает ваше место в пробке, а к другому вы подсаживаетесь, и он везёт вас сквозь затор. |
| According to the report, the following is certain: the GDP rises with traffic, while the anxiety of the people also rises, just as the unhappiness of passers-by and passengers in traffic rises as they lost precious time in the traffic. | Согласно этому докладу, никакому сомнению не подлежит следующее: ВВП растет с транспортными перевозками, в то время как растут и тревоги людей точно так же, как нарастает беспокойство прохожих и пассажиров, застрявших в транспортной пробке, поскольку в этой пробке они теряют время. |