| He was finally able to enjoy everything about life, even being stuck in traffic. | И тогда он наконец начал радоваться всему в жизни, вот даже когда стоял в пробке - радовался. |
| This is an equivalent of a traffic dispute. | Все это равносильно перебранке в уличной пробке. |
| If you have any desire to be in dense traffic with angry people you can still come back. | Если у тебя есть желание постоянно стоять в пробке, общаться с недоброжелательными людьми ты можешь вернуться назад. |
| Nobody wants to fight traffic to get to the polls. | Никто не будет стоят в пробке, чтобы попасть на участок. |
| He's stuck in traffic... boat traffic | Он застрял в пробке... лодочной. |
| Leonard's, caught in traffic, your honor, so I will be handling the werewolf. | Леонард застрял в пробке, ваша честь, так что я займусь оборотнем. |
| I am, but some crabby old woman in support stockings told me that he's stuck in traffic on the freeway. | Да, но брюзгливая старая женщина, так еще и в чулках сказала мне что он застрял в пробке на автостраде. |
| Next time you're stuck in a traffic, you pop your trunk and start selling donuts to all the other drivers. | Выслушай. В следующий раз, когда застрянешь в пробке, открываешь багажник и продаешь пончики другим водителям. |
| While stuck in traffic, Pyle talked about her dream to be a rock star and Smith agreed to form a band with her. | Когда они стояли в пробке, Пайл рассказала о своей мечте стать рок-звездой, и Смит согласилась создать вместе с ней группу. |
| The town car was stuck in traffic, | Такси застряло в пробке, еще в городе |
| Mom says he's still stuck in traffic, But something about that doesn't seem right to me. | Мама говорит, что он застрял в пробке, но иногда мне кажется, что она что-то не договаривает. |
| Compare this with trying to trespass a bad road in the developing world, or even being stuck in traffic in a developed world country. | Сравните это с попыткой преодолеть плохую дорогу в развивающемся мире, или даже с застреванием в пробке в стране развитого мира. |
| I was driving home, got stuck in traffic, So probably 8:30, 9:00, give or take. | По дороге домой я застрял в пробке, так что, наверное, где-то в 8:30-9, плюс-минус. |
| I didn't know how long we'd be stuck in traffic, so... | Я не знал, сколько мы ещё простоим в пробке, так что... |
| You know, there's a marathon downtown, - and I don't want you to hit the traffic. | Знаешь, в центре проходит марафон, не хочу, чтобы ты застряла в пробке. |
| No, we'll sit in traffic forever. | то ты, мы всю жизнь просидим в пробке. |
| I hit so much traffic on the way over here, and I... | Я застрял в пробке по пути сюда, и я... |
| There is some, like, loser in traffic and he's the one holding everything up. | Там какой-то неудачник в пробке и из-за него одного мы тут все стоим. |
| Right, as we are in a traffic jam, I may as well give you the results of Who Dares Wins. | Поскольку мы стоим в пробке, сообщу вам результаты наших опасных гонок. |
| I never wanted to be stuck in traffic so bad in my life. | Никогда еще я так не хотел застрять в пробке. |
| I wish I could, but unfortunately I have to try to beat the traffic. | Я бы хотела, но к сожалению мне еще ехать в пробке. |
| And - all of a sudden I'm in Baghdad, in this traffic jam. | И вдруг, я оказываюсь в Багдаде, в дорожной пробке. |
| Now, if you'll excuse me, I really do have to get ahead of traffic. | А теперь, прошу меня извинить, но мне не хочется торчать в пробке. |
| That's nojoke. September 3, in traffic, your cell phone. | З-е сентября, в пробке, разговор по сотовому. |
| I'm not sitting in a traffic jam. | Я в пробке стоять не буду. |