Английский - русский
Перевод слова Trade
Вариант перевода Сделка

Примеры в контексте "Trade - Сделка"

Примеры: Trade - Сделка
And your girl's looking to trade? А твоей девчонке, значит, нужна сделка?
This trade, even considering the circumstances, turned out to be one of the worst in NBA history. Эта сделка, если не учитывать обстоятельства, стала одной из самых провальных в истории НБА.
There isn't a single trade, so I ran his social, but he's never even owned a stock. Это не единственная сделка, так что я прошлась по его встречам, но он никогда не имел акций.
And the trade he proposed yesterday - И сделка, которую он предложил вчера
You know, I checked, and my trade wasn't illegal, but I went ahead and did it for you, anyway. Знаете, я проверила, моя сделка не была незаконной, но я всё равно сделала это ради тебя.
On the surface, it's not a terrible trade, but why do you think we need to do this now? На первый взгляд, это не такая и ужасная сделка, но с чего ты решил, что мы должны ее заключить прямо сейчас?
The speed of data is a major theme in the book; the faster the data travels, the better the price of the trade. Скорость передачи данных - основная тема книги: чем выше скорость, тем выгодней сделка.
New Zealand was not a State party to the Convention at the time of these alleged exports and thus a conclusion of "illicit" trade could not be based on legal obligations pursuant to the Basel Convention. В тот момент, когда был произведен упомянутый в сообщении экспорт, Новая Зеландия не являлась государством - участником этой Конвенции, и в этой связи вывод о том, что эта сделка была "незаконной", нельзя обосновать правовыми обязательствами, вытекающими из Базельской конвенции.
Well, if you got that smile from her, I'd say it was a fair trade. Ну, если эта улыбка тоже от нее, то это была честная сделка
Getting set to trade. Значит, это было раньше, готовилась сделка.
It's a good trade, Grey. Это хорошая сделка, Грей.
Seems like a fair trade. Это вполне честная сделка.
It sounds like a fair trade to me, Выглядит, как справедливая сделка,
Got trade to be done. У нас еще сделка впереди
"Leverage, spot trade"? Рычаг, наличная сделка.
Now it's time for a trade. А теперь - сделка.
The trade comes easy to you. Простая сделка для тебя.
Fair trade, right? Честная сделка, да?
Seems like a fair trade to me. По мне так честная сделка.
Fair trade, right? Хорошая сделка, так?
When is the next trade? Когда состоится очередная сделка?
So it's more like a trade? То есть это скорее сделка?
It's a trade with Reese. Это сделка с Риз.
I got a trade in mind. И у меня есть сделка.
(laughs) No no, that's a great trade for you. Это была выгодная сделка для тебя.