Примеры в контексте "Tracking - Учета"

Примеры: Tracking - Учета
The tracking of resources allocated to gender constitutes an increasingly utilized tool to promote accountability for gender mainstreaming. Отслеживание ресурсов, выделяемых на деятельность по улучшению положения женщин, является все более широко используемым инструментом для укрепления подотчетности в рамках обеспечения учета гендерных аспектов.
States are thereby required to put in place a system of accounting and control sufficient for tracking nuclear material. Поэтому государства обязаны разработать системы учета и контроля, необходимые для отслеживания ядерного материала.
Agencies agreed on the importance of tracking, monitoring and evaluating, and mainstreaming activities on South-South cooperation in the United Nations Development Assistance Framework process at the national level. З. Учреждения признали важность отслеживания, мониторинга и оценки и всестороннего учета мероприятий в рамках сотрудничества Юг-Юг в процессе осуществления на национальном уровне Рамочной программы Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития.
The assignment of staff costs to the individual conventions is based on the results of the monthly time tracking system that was introduced by the Secretariat for 2012. Распределение расходов на персонал между конвенциями основано на данных системы помесячного учета времени, которая была введена секретариатом в 2012 году.
In addition, a consulting firm has been providing professional advice to UNDP on the methodology for recording and tracking benefits related to the Atlas project-. Кроме того, консультативная фирма предоставляет профессиональные рекомендации ПРООН по методике учета и отслеживания преимуществ проекта «Атлас».
There is a need for an accurate and timely recording, tracking and maintenance system of country office assets. Существует необходимость в системе точной и своевременной регистрации, отслеживания и ведения учета имущества странового отделения
The UNHCR inventory system, the commodity tracking system did not start to operate in Albania until mid-May 1999 and the users experienced technical problems at least for several months thereafter, reducing its effectiveness. Система учета запасов УВКБ, система слежения за движением товаров, не была введена в действие в Албании до середины мая 1999 года, и пользователи испытывали технические трудности по крайней мере в течение еще нескольких месяцев после этого, что снижало эффективность ее использования.
In addition, the Department has initiated discussions with donors on financial tracking systems with a view to enhancing accuracy, accountability and transparency. Кроме того, Департамент занимается организацией обсуждений с донорами вопроса о системах учета финансовых ресурсов с целью повышения степени точности, подотчетности и транспарентности.
An existing computerized tracking system for the water and sanitation sector has been adapted to follow the distribution and utilization of supplies for all designated water and sewage-treatment plants. Существующая компьютеризованная система учета в секторе водоснабжения и санитарии была скорректирована в целях осуществления контроля за распределением и использованием материалов для всех водоочистных и канализационных сооружений.
One area that posed particular challenges to a gender-mainstreaming agenda was that of tracking and measurement, which was closely related to ensuring full accountability. Одна из сфер деятельности, которая связана с особыми проблемами в рамках программы учета гендерной проблематики, касается контроля и определения, что тесно переплетается с обеспечением полной отчетности.
As gender mainstreaming is integrated cross-sectorally, systems for tracking resources devoted to gender must be put in place to enable review and assessment of these activities. По мере обеспечения межсекторального учета гендерной проблематики необходимо создать системы контроля за использованием ресурсов, выделяемых на решение гендерных проблем, с тем чтобы обеспечить возможность обзора и оценки указанных мероприятий.
The Committee recommends that efforts undertaken at UNLB with regard to recording and tracking of training activities are aligned with the above-mentioned learning development system. Комитет рекомендует привести меры, принимаемые на БСООН в отношении учета и отслеживания учебных мероприятий, в соответствие с вышеупомянутой системой развития обучения.
The Government is also working to develop a National Register for Unaccompanied Children as the means of recording and tracking cases where child trafficking is suspected. Правительство также работает над созданием Государственного реестра несопровождаемых детей как средства учета и отслеживания случаев, когда есть подозрение, что имеет место торговля детьми.
The model Safeguards Agreement for comprehensive safeguards requires the State party to maintain a system of accounting and control sufficient for tracking nuclear material. Типовое соглашение о гарантиях, предусматривающее применение всеобъемлющих гарантий, требует, чтобы государство-участник использовало систему учета и контроля, позволяющую гарантированно отслеживать ядерный материал.
Comprehensive database maintained for filing, tracking and monitoring cases of misconduct Поддерживалась всеобъемлющая база данных для документального учета, отслеживания и мониторинга случаев ненадлежащего поведения
MONUC expanded its database management system and developed internal procedures to ensure the accurate reporting, recording and tracking of all allegations of misconduct of Mission personnel. МООНДРК расширила свою систему управления базами данных и разработала внутренние процедуры для обеспечения представления точной информации, а также учета и отслеживания всех сообщений о дисциплинарных проступках сотрудников Миссии.
The team also looked at the use of data research for tracking development impacts, investment guides, green FDI promotion, Business Linkages and the Accounting Development Tool. Группа по оценке также изучила использование изучения данных для отслеживания воздействия на процесс развития, инвестиционных справочников, пропаганды зеленых ПИИ, установления деловых связей и Руководства по развитию системы учета.
In addition to these continuing requirements, it is proposed to establish a post of Human Resources Assistant) to assist in the development and maintenance of tracking and reporting mechanisms to automate the monitoring of appointments of senior mission leadership positions in United Nations peace operations. Помимо сохранения этих должностей предлагается учредить дополнительную должность помощника по кадровым вопросам) для оказания помощи в вопросах создания и обеспечения работы механизма отслеживания и учета назначений на должности старших руководителей миссий для автоматизации контроля в контексте операций по поддержанию мира Организации Объединенных Наций.
The World Bank has provided some financial assistance to the NEPAD secretariat to develop a tracking system that will monitor compliance with the 10 per cent allocation stipulation to the agriculture sector. Всемирный банк оказал секретариату НЕПАД определенную финансовую помощь для разработки системы бюджетного учета для контроля за выполнением обязательства выделять 10 процентов бюджетных средств сельскохозяйственному сектору.
Tools for managing configuration, performance and security of the network, event recording and failure tracking techniques - these are the components that by far increase the efficiency of network management. Средства управления конфигурацией, производительностью и безопасностью сети, средства учета событий и отслеживание сбоев - вот составные, значительно повышающие эффективность управления сетью.
(e) The field assets control system is updated and maintained in a timely manner by tracking all movement of equipment and recording bar code numbers; ё) своевременное обновление и пополнение данных системы управления имуществом на местах путем отслеживания любого движения оборудования и учета номеров штрих-кодов;
More thought should be given to the suitability of existing measurement and tracking systems for expenditures on both gender-responsive programmes and on those that specifically target women. Необходимо уделять больше внимания вопросу о пригодности существующих систем учета и контроля за расходованием средств как на цели программ гендерной ориентации, так и на цели программ, которые конкретно предназначаются для женщин.
Now that observers have increased their familiarity with the tracking of resolution 986 (1995) commodities, attention is being paid to undertaking a wider range of checks in areas of specific concern. Сейчас, когда наблюдатели более глубоко ознакомились с системой учета товаров, поступающих согласно резолюции 986 (1995), внимание уделяется проведению более широкого комплекса проверок в областях, вызывающих конкретную обеспокоенность.
Apart from general secretarial support, the responsibilities of the assistants include bookkeeping for finance tracking, data indexing and inputting, statistics clerking, and assisting with the mapping resources. Помимо общей секретариатской поддержки в обязанности помощников входит ведение бухгалтерии для отслеживания финансовых средств, индексирования и введения данных, учета статистических данных и оказания содействия с картированием ресурсов.
An important component of review and appraisal will be the tracking of the extent to which mainstreaming occurs at the national level and how ageing is integrated in development policies. Одним из важных компонентов обзора и оценки будет являться контроль за степенью учета вопросов старения на национальном уровне и их отражения в стратегиях развития.