Английский - русский
Перевод слова Toward
Вариант перевода Направлении

Примеры в контексте "Toward - Направлении"

Примеры: Toward - Направлении
As part of this effort, each Centre should move toward achieving an adequate and competent technical and administrative staff. Одним из шагов в этом направлении должен стать переход каждого Центра к найму соответствующего и компетентного технического и административного персонала.
The Administration will continue its efforts to work with the U.S. Congress and affected communities toward this end. Администрация будет продолжать свои усилия по работе с Конгрессом США и соответствующими общинами в этом направлении.
They guide our hands, compelling us toward proper course. Они направляют нас, подталкивая в нужном направлении.
Travis, Brice, Bill, you'll be with me heading west from the accident site toward the lake shore. Трэвис, Брайс, Билл и я двинемся в западном направлении от места аварии, к озеру.
Saudi Arabia today is taking small steps toward enhancing women's rights. Саудовская Аравия сегодня делает шажки в направлении расширения прав женщин.
Thus, though the July Monarchy seemed to move toward reform, this movement was largely illusory. Поэтому, несмотря на кажущееся движение Июльской монархии в направлении реформ, такое движение было по большей части обманчивым и притворным.
The German explorer, medical doctor, imperial consul and commissioner for West Africa, Gustav Nachtigal, was the driving force toward the colony's establishment. Немецкий исследователь, врач, императорский консул и уполномоченный по Западной Африке Густав Нахтигаль был движущей силой в направлении создания колонии.
Of course, when we focus on our hopes and wishes with positive thinking, we work toward eliminating our fear and worry. Конечно же, когда мы фокусируемся на наших надеждах и желаниях с положительным настроем, мы работаем в направлении избавления от наших страхов и беспокойств.
What if we persuade him that we're willing to work toward his objectives? Что если мы убедим его, что работаем в направлении его требований?
The purpose of the Seminar is to assess political, economic and social conditions in the small island Non-Self-Governing Territories particularly with the view to evaluating their evolution toward self-determination. Цель семинара заключается в оценке политических, экономических и социальных условий в малых островных несамоуправляющихся территориях, в частности на предмет их развития в направлении самоопределения.
In southern Africa and in the Middle East, steps of historic significance have been taken toward a more just and a more peaceful world. В южной части Африки и на Ближнем Востоке были предприняты шаги исторического значения в направлении создания более справедливого и спокойного мира.
Japan takes the problems posed by landmines very seriously. Japan supports international efforts toward a total, worldwide ban on anti-personnel landmines. Япония очень серьезно расценивает проблему противопехотных наземных мин. Япония поддерживает международные усилия в направлении полного, глобального запрета на противопехотные наземные мины.
In recent years, there has also been important movement in various regions toward establishing a harmonized approach to the effective implementation of the control provisions. В последние годы в различных регионах отмечались, кроме того, важные подвижки в направлении выработки согласованного подхода к эффективному осуществлению положений о контроле.
Provide for further consideration of future steps toward the objective of the Convention возможность дальнейшего рассмотрения будущих шагов в направлении достижения цели Конвенции.
Working together with the international community - particularly with the countries of Africa - Japan is determined to continue its efforts toward a solution of the Rwandan issue. Работая вместе с международным сообществом, особенно со странами Африки, Япония полна решимости продолжать свои усилия в направлении решения руандийского вопроса.
Another important means of promoting the manuals is to conduct seminars, and to provide technical assistance and guidance on methodological work toward implementing the macroeconomic sets of statistics. Еще одним важным средством пропаганды руководств является проведение семинаров, оказание технической помощи и разработка рекомендаций, касающихся методологической работы в направлении внедрения макроэкономических наборов статистики.
The new Committee has been very effective in reorienting its work toward sustainable energy while attracting strong support in participants' commitment and extra-budgetary support. Новый Комитет оказался очень эффективным в деле переориентации своей работы в направлении устойчивой энергетики, сохранив серьезную поддержку в форме обязательств участников и внебюджетной помощи.
The company invested $15 million toward that end and drew in other major international investors and donors, including Microsoft, HP and Google. Компания инвестировала 15 миллионов долларов США в этом направлении и привлекла других крупных международных инвесторов, включая Microsoft, HP и Google.
Senomyx is an American biotechnology company working toward developing additives to amplify certain flavors and smells in foods. Сеномикс (англ. Senomyx) - американская биотехнологическая компания, работающая в направлении развития пищевых добавок усиливающих вкус и запах пищи.
On February 27, 1865, Maj. Gen. Philip Sheridan rode with two cavalry divisions from Winchester up the Shenandoah Valley toward Staunton. 27 февраля 1865 года генерал-майор Филип Шеридан выступил с двумя дивииями из Винчестера вверх по долине Шенандоа в направлении на Стаутон.
On the front of the U.S. Fifth Army, divisions drove north toward Austria and northwest to Milan. На фронте 5-й армии США армейские соединения продвинулись на север в направлении Австрии, и на северо-запад - на Милан.
US 181: Starts 0.5 miles (0.8 km) south of I-410/I-37/US 281 interchange and heads toward Corpus Christi via Beeville. Автотрасса U.S. 181: начинается на расстоянии 0,8 км на юг от точки пересечения автотрасс I-410/I-37/US 281 и идет в направлении к Корпус-Кристи через Beeville.
My Government welcomes the historic steps taken toward peace in the Middle East and expresses its support for the ongoing bilateral negotiations between the parties in that region. Мое правительство приветствует исторические шаги, предпринятые в направлении достижения мира на Ближнем Востоке, и выражает свою поддержку продолжающимся двусторонним переговорам между сторонами в этом регионе.
Pattle worked toward this goal for some time until, in late 1935, by chance, he picked up a copy of the Johannesburg Star newspaper. Пэттл работал в этом направлении до конца 1935 года, когда случайно взял в свои руки лист газеты Johannesburg Star.
It also calls on OECD to assist its member countries in their efforts to implement SAICM and to continue to work toward this goal with its IOMC partners. Резолюция также призывает ОЭСР помогать странам членам в их усилиях по осуществлению СПМРХВ и продолжать работу в этом направлении с партнерами по МПРРХВ.