Английский - русский
Перевод слова Topic
Вариант перевода Проблемы

Примеры в контексте "Topic - Проблемы"

Примеры: Topic - Проблемы
The UNIFEM campaign aims to sensitize and mobilize the worldwide public with respect to violence against women and calls upon decision-makers in all countries to treat violence against women as an important and high-priority topic. Кампания ЮНИФЕМ направлена на повышение информированности в этом вопросе и мобилизацию усилий мировой общественности на решение проблемы насилия в отношении женщин и призывает лиц, ответственных за принятие решений во всех странах, рассматривать насилие в отношении женщин как важный и высокоприоритетный вопрос.
A task force on reducing time and costs in international arbitration is currently preparing a synthesis of a survey circulated on that topic and will analyse the problems raised therein grouped into parties' responsibilities, arbitral tribunal responsibilities and institution responsibilities. В настоящее время Целевая группа по сокращению сроков и издержек на международный арбитраж подготавливает краткий отчет по обследованию, проведенному по этой теме, и рассмотрит затрагиваемые в нем проблемы по темам: ответственность сторон, ответственность арбитражного трибунала и институциональная ответственность.
Topic 1 - The scope of the problem Тема 1 - Масштабы проблемы
As an illustration, the significant challenges confronted in the implementation of the mandate of MONUSCO for the protection of civilians in the Democratic Republic of the Congo have been a frequent topic of discussion between the Secretariat and the troop- and police-contributing countries. Например, Секретариатом и странами, предоставляющими войска и полицейских, часто обсуждались значительные проблемы, с которыми столкнулась МООНСДРК при осуществлении мандата по защите гражданского населения в Демократической Республике Конго.
Mr. Nesi (Italy), referring to the topic "Protection of persons in the event of disasters", said that it would be impractical to single out natural disasters, since they often posed similar problems to other kinds of catastrophes. Г-н Нези (Италия) относительно защиты людей в случае бедствий говорит, что выделять стихийные бедствия в отдельную категорию было бы нецелесообразно, поскольку они нередко влекут за собой такие же проблемы, что и другие виды катастроф.
(c) The latter topic is looked at in the context of the Institute's participation in the multi-centre ANTICORRP (Anti-corruption policies revisited: global trends and European responses to the challenge of corruption) research programme of the European Union. с) к последней теме Институт подходит в контексте его участия в проводящейся с участием многих центров исследовательской программе Европейского союза под названием "АНТИКОРРП" ("К вопросу об антикоррупционной политике: глобальные тенденции и европейские меры реагирования на проблемы коррупции").
09.00 - 09.30 Topic: Current problems, selected cases 9 час. 00 мин. - 9 час. 30 мин. Тема: Текущие проблемы, избранные случаи
Topic 4 - Problems specific to women in armed conflicts, presented by Ms. Rose Nlangu Mpisi; Тема 4 - Особые проблемы женщин в ходе вооруженных конфликтов