Английский - русский
Перевод слова Tonight
Вариант перевода На ночь

Примеры в контексте "Tonight - На ночь"

Примеры: Tonight - На ночь
thanks for letting us stay here tonight, you have a lovely inn. Спасибо, что позволили нам остаться на ночь У вас чудесная гостиница
please take me in, just for tonight. Пожалуйста, возьми меня только на ночь.
Well, then, I'll just stay for tonight then. Ну, тогда, останусь только на ночь.
I figured maybe she could stay tonight, and we'd try and find her a home tomorrow. Я подумал, давай оставим её на ночь, а завтра попытаемся её куда-нибудь пристроить.
It is not prudent you to sleep at home tonight... nor any other nights, if you stay in Algiers. Вам не следует оставаться в доме на ночь... и в другие ночи тоже, пока вы в Алжире.
We're sorry, Pil-gi, but you know we can't help it tonight. Извини нас, Пильге, но мы не можем остаться на ночь.
Can we really stay here tonight, Gracia? Грейси, мы правда можем остаться на ночь?
Don't think for one minute that you're stayin' here tonight. И думать забудь о том, что ты здесь останешься на ночь...
Now that we know eachother a bit better, I thought you might want to stay here tonight. Я думал, что мы теперь... познакомились поближе, и ты могла бы остаться со мной на ночь.
Bobby, you boys staying in town tonight? Бобби, вы остаетесь на ночь в городе?
Daddy, may I please sleep over at Billy's tonight? Папочка, пожалуйста, можно я останусь сегодня у Билли на ночь?
Will you please sleep here tonight? Ты можешь остаться сегодня здесь на ночь?
you have a room for tonight? Спасибо. Комната на ночь есть?
Please hide him, Mrs Porter, just for tonight, until we can think what's best to do. Спрячьте его, миссис Портер, хотя бы на ночь. А мы подумаем, что делать.
That being said, I'd like you to stay with us in our room again tonight. Однако, я бы хотела, чтоб ты и сегодня остался на ночь с нами.
Do you have a bed for me tonight, madame? Есть ли у вас кровать для меня на ночь, мадам?
I figured maybe she could stay tonight, and we'd try and find her a home tomorrow. Я... я подумал, может, разрешим ей на ночь остаться, а завтра с утра попробуем отыскать её дом.
Is it possible for me to stay here tonight? Можно я останусь здесь на ночь?
You're going to stay here tonight, remember? Ты собиралась остаться здесь на ночь, помнишь?
Do we really have to stop tonight? Нам правда нужно будет останавливаться на ночь?
I'd like to stay with you tonight. Я хотел бы остаться с вами на ночь
Where are you guys staying tonight? А где вы останетесь на ночь?
Are you going to stay with them tonight? Вы останетесь с ними на ночь?
Can I skip dinner and stay tonight? Можно я пропущу обед Но останусь на ночь?
Will you gentlemen be remaining here tonight? Джентльмены, вы останетесь здесь на ночь?