Today, the United Nations Development Programme (UNDP) and other development agencies are using the term "capacity development" rather than capacity building. |
Ныне Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) и другие учреждения, занимающиеся вопросами развития, чаще используют термин "развитие потенциала". |
Today, the norms of international law not only oblige States to ensure the fundamental rights and freedoms reaffirmed in international instruments, but also entitle the individual to call upon the State to fulfil its international obligations. |
Ныне нормы международного права не только обязывают государства обеспечить закрепленные в международных документах основные права и свободы, но и предоставляют индивиду право требовать от государства выполнения его международных обязательств. |
Today, the Indian Ocean Tsunami Early Warning System includes seismological and oceanic observation networks, regional analysis and advisory centres, and national tsunami warning centres linked to national risk assessment and preparedness activities. |
Ныне Система раннего оповещения о цунами в Индийском океане включает в себя сети сейсмологического и океанического наблюдения, региональные консультативно-аналитические центры и национальные центры оповещения о цунами, работа которых связана с национальными мероприятиями по оценке риска и обеспечению готовности. |
Its existence is considered dubious today. |
Вина его ныне представляется сомнительной. |
When we embrace Paganism today we need to be careful not to embrace age-old ignorance and misconceptions. |
Ныне, исповедуя язычество, нам необходимо быть осторожными, чтобы не последовать вековому невежеству и ошибочным представлениям. |
Developing countries of today are often characterized by dualistic economies. |
Многие из государств второго мира ныне являются капиталистическими экономиками. |
What today is commonly referred as the Independence of Argentina was declared on July 9, 1816 by the Congress of Tucumán. |
Ныне известная как Декларация независимости Аргентины была принята 9 июля 1816 года Тукуманским конгрессом. |
Its administrative center was Rostov-on-Don until 10 January 1934, Pyatigorsk until January 1936, then Ordzhonikidze (today Vladikavkaz) and, from 15 December 1936, Voroshilovsk (today Stavropol). |
Административный центр - город Ростов-на-Дону (с 10 января 1934 года - Пятигорск, с января 1936 года - Орджоникидзе (ныне г. Владикавказ), с 15 декабря 1936 года - Ворошиловск (ныне г. Ставрополь)). |
The Refugees Relief Association that he founded still operates today. |
Основанные им миссионерские институты, продолжают свою деятельность и ныне. |
Known today as the Lasky-DeMille Barn, it is home to the Hollywood Heritage Museum. |
В этом сарае, известном сегодня как «Амбар Ласки - Де Милля», расположен ныне Музей голливудского наследия. |
As a result, Kettler established one of the largest merchant fleets in Europe, with its main harbours in Windau (today Ventspils), and Libau (today Liepāja). |
Кеттлер создал довольно крупный торговый флот в Европе, с главными портами в Виндаве (сегодня Вентспилс) и Либаве (ныне Лиепая). |
Today, social development, economic development, cultural development and sustainable development are different facets of a single aim and a single process, namely, development, which in another era and context might have been termed human progress or human evolution. |
Социальное развитие, экономическое развитие, культурное развитие, устойчивое развитие представляют собой ныне различные грани единой идеи и единого процесса - развития, - идентичного тому, что в другие времена и в других контекстах назвали бы прогрессом человечества или развитием рода человеческого. |
In Europe these are today plastic self-inking stamps. |
В Европе ныне для этого используются пластиковые самосмазывающиеся печати. |
It is true that technological breakthroughs that are unimaginable today may solve some of the environmental challenges we confront. |
Конечно, технические достижения, которые ныне даже трудно себе представить, могут решить некоторые из экологических проблем, с которыми мы сталкиваемся сегодня. |
This Scripture has come true today, as you heard it being read. |
Ныне исполнилось Писание сие, слышанное вами. |
He was traditionally presented in French histories as the conqueror and "Pacifier" of French Soudan (today Mali). |
Был главным завоевателем и «усмирителем» территории будущего Французского Судана (ныне Мали). |
The only one of these buildings standing today is the post office. |
Здание бывшей казённой почтовой станции, ныне здание РАЙОНО. |
And this bizarre creature is quite unlike anything alive today. |
Хоботок напоминает о некоторых видах ныне живущих червей. |
While small arms proliferation is not a new phenomenon, weapons today are available to almost anyone who has the will to obtain them. |
Хотя распространение стрелкового оружия - явление несегодняшнего дня, ныне оружие доступно почти каждому желающему. |
Every single joule of energy in the universe today was present at the Big Bang, 13.7 billion years ago. |
Все до последнего Джоули энергии, присутствующие ныне во вселенной существовали на момент Большого Взрыва 13.7 миллиардов лет назад. |
The exhibitions represent topical business of today - construction, stone processing, housing and energy saving. |
Актуальная ныне тематика: строительство, камнеобработка, коммунальное хозяйство, энергосбережение - все это представлено на данных выставках. |
Though they had a huge success, today Arthur Meschian is mostly working as an architect in Yerevan. |
Впрочем, несмотря на их большой успех, ныне Месчян не спешит выступать с новыми работами, предпочитая заниматься архитектурой. |
In the mid-9th century, Muhammad I of Córdoba constructed a small castle where the Palacio Real stands today. |
Во второй половине IX века эмир Кордовы Мухаммад I выстроил форт на том месте, где ныне расположен Королевский дворец. |
He chose his new surname because storks nested on the chimney of his house in Esseg (today Osijek). |
Будущий писатель выбрал новую фамилию, потому что на дымоходе его дома в Эссеге (ныне Осиек) поселилась семья аистов. |
Rákóczi then befriended Count Miklós Bercsényi, whose property at Ungvár (today yжropoд (Uzhhorod), in Ukraine), lay next to his own. |
Ракоци подружился с графом Миклошем Берчени, чьи земли (Унгвар, ныне Ужгород на Украине) лежали рядом с его собственными. |