| Elias was born on 22 June 1897 in Breslau (today: Wrocław) in Prussia's Silesia Province to Hermann and Sophie Gallewski. | Норберт Элиас родился 22 июня 1897 года в городе Бреслау (ныне Вроцлав) в прусской провинции Силезия в семье Германа и Софии Элиас. |
| Baku zoo was opened in 1928, in the territory of a park named after Lunacharsky (today this park is named after Nizami). | Бакинский зоопарк был открыт в 1928 году на территории парка имени Луначарского (ныне парк Низами). |
| Born in Łódź in the Russian Empire (today in Poland), Mintz studied in a Hasidic Ger school, and was a member of Young Agudat Yisrael. | Родился в Лодзи в Российской империи (ныне в Польше), Минц учился в гурской хасидской школе, а также был членом молодёжной секции «Агудат Исраэль». |
| He ultimately set up a chain of popular general goods stores in Little India and was known for his philanthropic works, a legacy continued by his sons today. | Он сделал состояние на устройстве сети магазинов товаров общего потребления в Малой Индии и стал известен своей благотворительной деятельностью, его дела ныне продолжают его сыновья. |
| He was also one of the founders of Old Mutual, today one of the largest insurance firms in South Africa. | Также был одним из сооснователей страховой компании en:Old Mutual - ныне одной из крупнейших страховых фирм ЮАР. |
| However, the main consideration today is that the situation has radically changed since January 1994, when the multilateral negotiations in the Conference on Disarmament to draft a treaty on a comprehensive ban on nuclear-weapon tests began. | Однако самое главное ныне состоит в том, что ситуация в этом вопросе коренным образом изменилась после начала в январе 1994 года на Конференции по разоружению многосторонних переговоров по разработке договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний. |
| The concerns of Mr. Rawlings regarding peace in the region are a poor disguise of his relentless animosity towards Morocco, such animosity being itself a remnant of a largely outdated ideology today. | Забота г-на Ролингса об установлении мира в регионе плохо скрывает его неизменно враждебное отношение к Марокко, которое само по себе является пережитком идеологии, ныне в целом утратившей свою актуальность. |
| The situation prevailing today was created by Azerbaijan, which two decades ago attempted to resolve the Nagorny Karabakh conflict by military force, obviously with unexpected consequences for itself. | Существующая ныне ситуация была создана Азербайджаном, который два десятилетия тому назад попытался военной силой урегулировать конфликт в Нагорном Карабахе, как оказалось, с непредсказуемыми последствиями для самого себя. |
| Every Necromonger that lives today... is a convert. | Каждый из ныне живущих смертоносцев... обращённый. |
| This means asking some difficult questions regarding whether the provisions the OST presently contains could be achieved today. | А это означает, что нужно задать кое-какие трудные вопросы на тот счет, можно ли было бы сегодня реализовать положения, содержащиеся ныне в ДКП. |
| All but one are still operating today. | Одна из них действует и ныне. |
| Nişantaşı today is an elite shopping district and an affluent, secular residential area which is home to many creative types. | Ныне Нишанташи - элитный торговый квартал и богатый, светский жилой район, в котором проживают многие представители богемы. |
| The park is owned today by his descendants. | В этом дворце ныне живут его потомки. |
| Within a year she became a nun at the convent of Admont (today in Austria). | Вскоре она стала монахиней в монастыре Адмонт (ныне находится в Австрии). |
| The Union today provides the majority of personnel for current operations and contributes some 37 per cent of the United Nations peacekeeping budget. | Сегодня Союз обеспечивает большинство личного состава ныне проводимых операций и оплачивает около 37 процентов миротворческого бюджета Организации Объединенных Наций. |
| Can earlier or existing proportionality justify extrapolation today? | Способно ли ранее существовавшее или ныне существующее соотношение оправдать сегодняшнюю экстраполяцию? |
| The challenge now is to reaffirm our commitment to ensure that the goals of today are met. | Ныне вызов состоит в том, чтобы подтвердить нашу приверженность делу обеспечения стоящих сегодня задач. |
| It is what ties the living tradition of Serbia to itself today. | Это то, что связывает ныне существующие сербские традиции с ее настоящим. |
| It remains a powerful statement for peace, made in a unified voice by virtually every State represented here in this room today. | Он звучит решительным заявлением о мире, к которому в едином порыве присоединились практически все ныне представленные в этом зале государства. |
| Sulaymaniyah's economy today relies on tourism, agriculture and a number of small factories, most of which are involved in the building trade. | Ныне экономика города основана на туризме, сельском хозяйстве и ряде небольших заводов, большинство из которых участвуют в строительной промышленности. |
| At the same time, there are now more young people - over 1 billion today are between the ages of 15 and 24. | В то же время ныне в мире живет больше молодежи - сегодня к возрастной группе от 15 до 24 лет относится более одного миллиарда человек. |
| The then political activist, today President of the Republic of Côte d'Ivoire, has remained constant in this conviction. | Активист в прошлом, а ныне президент Республики Кот-д'Ивуар не изменил этому убеждению. |
| Of the 85 towers existing at the beginning of the 18th century, 67 still stand today. | Ныне из 85 башен, описанных в начале XVIII века, сохранилось 67. |
| This area, the Cariboo goldfields, is underpopulated today but was once the most settled and most powerful of the regions of the province's Interior. | Ныне область приисков Карибу малонаселена, но когда-то это был самый богатый и мощный из регионов провинции. |
| Unfortunately, our life today is still affected by many of the complicated problems related to those that are currently being experienced by all the peoples of the former Soviet Union. | К сожалению, в нашей жизни и сегодня немало сложных проблем, сродни тем, что ныне переживают все народы бывшего Советского Союза. |