Примеры в контексте "Today - Ныне"

Примеры: Today - Ныне
From 1911-1912 he became the fifth Chairman of Fenerbahçe SK, a club that continues to be supported by members of the Ottoman family today. В 1911-1912 годах он стал пятым председателем клуба Фенербахче, который и ныне поддерживают члены Династии.
After Thököly was defeated, Zrínyi held the castle of Munkács (today Mukacheve in Ukraine) for three years but was eventually forced to surrender. После разгрома Тёкёли Илона Зриньи удерживала замок Мункач (ныне Мукачево на Украине) в течение трех лет, но в конце концов была вынуждена сдаться.
Nobody else but Pliny in his Naturalis Historia mentioned the white grapes Apianis and Aminea Gemella, which are today referred to as Fiano and Greco di Tufo respectively. Не кто иной, как Плиний Старший, в своем труде Naturalis Historia, упоминал о белых сортах винограда Apianis и Aminea Gemella, ныне именуемых Fiano и Greco di Tufo, соответственно.
From the mid-16th to 18th centuries, it was kept in the town of Heilsberg (today Lidzbark Warmiński, Poland). С середины XVI до XVIII столетий находилась в городе Гейльсберг (ныне Лидзбарк-Варминьский, Польша).
During the winter of 1427, he built the fortress of Lászlóvára (today in Romania) across the Danube from Golubac. Зимой 1427 года он построил крепость Ласловара (ныне - Колонини, Румыния) на противоположном от Голубаца берегу Дуная.
After the Russian annexation of Crimea in 1783 Crimean Tatars began emigrating to the Ottoman coastal provinces of Dobruja (today divided between Romania and Bulgaria). После российской аннексии Крыма в 1783 году крымские татары начали эмигрировать в османскую прибрежную провинцию Добруджу (ныне разделенную между Румынией и Болгарией).
He developed what is known today as Henry's Law. Более всего известен тем, что сформулировал закон, известный ныне как закон Генри.
Also the work of a French architect Charles Moreau is the garden façade of the Esterházy Palace (1797-1805) in Kismarton (today Eisenstadt in Austria). Также работой французского архитектора Шарля Моро является садовый фасад дворца Эстерхази (1797-1805) в Кисмартоне (ныне Айзенштадт в Австрии).
Writings from the time remind us that what we might consider a relatively minor infection today could be a death sentence. Записи того времени напоминают нам, что инфекции, которые ныне... мы считаем ерундовыми, тогда могли стать приговором.
A majority of the conflicts on the Council's agenda today are essentially internal in nature, although many have a significant impact on international peace and security. Большинство конфликтов, рассматриваемых ныне Советом, по своей сути являются внутренними конфликтами, хотя многие из них оказывают существенное влияние на международный мир и безопасность.
While almost half a century has passed since the end of the War, a vast majority of people today did not experience it. Поскольку после окончания войны прошло почти полвека, подавляющее большинство ныне живущих людей не имеют о ней представления.
The number of participants in the event - roughly 1,100 - speaks for itself when assessing the degree of importance that the Sub-Commission still enjoys today. Если говорить о значении, которое придается ныне Подкомиссии, то число участников сессии - примерно 1100 человек - говорит само за себя.
No society still in existence today is the same as it was 100, or 1,000, years ago. Ни одно из ныне существующих обществ не было таковым 100 или 1000 лет назад.
In the 1990s, however, Dr. Mann and others suffered from a serious limitation that does not apply today. Вместе с тем в 1990-х годах др Манн и его коллеги столкнулись с серьезным препятствием, которое ныне устранено.
Historical evidence confirms that in 1828-29 alone 130,000 Armenians from the Middle East were resettled on the land where the Armenian Republic is located today, and later a further 600,000. Исторические факты свидетельствуют о том, что только в 1828 - 1829 годах на земли, на которых ныне располагается Республика Армения, было переселено из стран Ближнего Востока 130 тысяч армян, позднее - еще 600 тысяч.
Given the growing financial constraints of today in most sectors, including the health-care industry, alternative methods of delivering health care were being sought. В связи с происходящим ныне ростом финансовых проблем в большинстве секторов, включая здравоохранение, изыскиваются альтернативные методы оказания медицинских услуг.
Global action is crucial both to ensure that opportunities from globalization benefit poor people in poor countries and to manage risks of insecurity and exclusion that the LDCs face today. Необходимы глобальные действия как для обеспечения того, чтобы возможности глобализации приносили пользу людям в бедных странах, так и для защиты от рисков уязвимости и изоляции, с которыми ныне сталкиваются НРС.
The abortion law in Poland today ("Law on family planning, protection of the human fetus and conditions for legal abortion") was enacted in January 1993 as a compromise between both camps. Действующий ныне в Польше закон об абортах (Закон о планировании семьи, защите человеческого плода и условия для легального аборта) вступил в силу в январе 1993 года в качестве компромисса между сторонниками двух лагерей.
From 1821 to 1826, Nasmyth regularly attended the Edinburgh School of Arts (today Heriot-Watt University, making him one of the first students of the institution). С 1821 по 1826 год Джеймс Несмит регулярно посещал Эдинбургскую школу искусств (ныне Университет Хериота-Уатта), что сделало его одним из известных студентов.
In 1134, Thierry of Alsace decided to build a private double chapel next to the Oud Steen, the first residence of the Counts of Flanders, transformed today into the town hall of Bruges. В 1134 году Тьерри Эльзасский решает построить закрытую двойную часовню сбоку от Старого замка Oud Steen, первой резиденции графов Фландрии, ныне преобразованной в ратушу Брюгге.
The range of dishes eaten in Madagascar in the 21st century offers insight into the island's unique history and the diversity of the peoples who inhabit it today. Ассортимент блюд, потребляемых на Мадагаскаре к началу XXI века, даёт представление о богатой истории этого острова и разнообразии ныне населяющих его народов.
In addition to the above example from market basket analysis association rules are employed today in many application areas including Web usage mining, intrusion detection, continuous production, and bioinformatics. Кроме примера выше об анализе рыночной корзины, ассоциативные правила используются ныне во многих других областях, включая ШёЬ mining, обнаружение вторжений, непрерывное производство и биоинформатику.
After the Báthory family built a mansion in the town in 1592, the castle became deserted and today lies in ruins. После того как Батори в 1592 году построили себе особняк в городе, замок пришёл в запустение и ныне лежит в руинах.
Stephen Sondheim is the greatest Broadway composer alive today, perhaps the greatest of all time! Стивен Сондхайм - величайший бродвейский композитор из ныне живущих Возможно, самый великий из всех
And I'm not a scientist, but I do have a better understanding of what space is than any scientist living today. И я не учёный, но у меня лучшее понимание космоса, чем у любого из ныне живущих ученых.