Английский - русский
Перевод слова Tight
Вариант перевода Крепко

Примеры в контексте "Tight - Крепко"

Примеры: Tight - Крепко
This is a privately-owned for-profit prison, and I run a tight, cheap ship! I've done this by cutting cost everywhere, especially on punishment. Это частная, прибыльная тюрьма, и я крепко держу её в руках! что получается за счёт урезания расходов на всём, даже на наказаниях.
And when this happened to me, I held on tight, I fought for it and I'm proud to say that I am a working artist today. Когда это произошло со мной, я крепко ухватилась, я боролась за своё дело, и с гордостью могу сказать, что сегодня я настоящий художник.
I've got to get away, you don't really want any more from me, to make things right, you need someone to hold you tight. Я должен сбежать, ты ничего больше не хочешь от меня получать, Сделай все правильно, тебе нужен кто-то, кто будет крепко тебя держать.
When there's no one there To hold you tight And no one there Когда в нем никому крепко тебя обнять и нет того, кого бы ты мог... поцеловать на ночь
Then at least we know you'd hold her tight and never let her go! Тогда мы хотя бы будем знать что ты будешь крепко её держать и никогда не отпустишь!
And you grab hold of my hand and you hold it real tight? И что ты берёшь мою руку и очень крепко сжимаешь?
All right, hang on tight. Ну, как, крепко держишься?
until I round Cape Horn and sail in to the tide to hold you tight. Пока я огибаю Мыс Горн и плыву по волнам, чтобы крепко тебя обнять.
You hold on to this one tight, and then you push and turn with this one. Держишь крепко вот тут, потом нажимаешь сюда и поворачиваешь вот так.
So, she cruises in, he looks around, tells her how much he likes her pant suit, and pulls her in tight like that, and he's smelling. Она заходит, он оборачивается говорит ей, как ему нравится ее костюм, крепко сжимает ее, вот так, и нюхает.
You hold her tight. Итак, ты крепко прижимаешь ее к себе
It's tight enough. Корделия, я думаю, уже достаточно крепко.
And hugging you so tight. И как я обнимала тебя так крепко...
Mommy hug me too tight. Мамочка обнимает меня слишком крепко.
You're squeezing me too tight. Ты сжимаешь меня слишком крепко.
Keep a tight hold on it, Clara. Держи его крепко, Клара.
Huddle up, and hang on tight! Прижмитесь, и держитесь крепко!
Okay, hold him tight. Так, держите его крепко.
You're holding me too tight. Ты меня обнял слишком крепко.
Shutter's locked tight, sir. Ставни крепко заперты, сэр.
You held her tight. Вы держали ее крепко.
You're holding on a little too tight. Ты держишь слишком крепко.
Don't hold me so tight! ... Не обнимай меня так крепко!
I run a tight ship here. Я крепко держу штурвал.
You're holding her nice and tight. Держите крепко, прижмитесь тесно.