This is a privately-owned for-profit prison, and I run a tight, cheap ship! I've done this by cutting cost everywhere, especially on punishment. |
Это частная, прибыльная тюрьма, и я крепко держу её в руках! что получается за счёт урезания расходов на всём, даже на наказаниях. |
And when this happened to me, I held on tight, I fought for it and I'm proud to say that I am a working artist today. |
Когда это произошло со мной, я крепко ухватилась, я боролась за своё дело, и с гордостью могу сказать, что сегодня я настоящий художник. |
I've got to get away, you don't really want any more from me, to make things right, you need someone to hold you tight. |
Я должен сбежать, ты ничего больше не хочешь от меня получать, Сделай все правильно, тебе нужен кто-то, кто будет крепко тебя держать. |
When there's no one there To hold you tight And no one there |
Когда в нем никому крепко тебя обнять и нет того, кого бы ты мог... поцеловать на ночь |
Then at least we know you'd hold her tight and never let her go! |
Тогда мы хотя бы будем знать что ты будешь крепко её держать и никогда не отпустишь! |
And you grab hold of my hand and you hold it real tight? |
И что ты берёшь мою руку и очень крепко сжимаешь? |
All right, hang on tight. |
Ну, как, крепко держишься? |
until I round Cape Horn and sail in to the tide to hold you tight. |
Пока я огибаю Мыс Горн и плыву по волнам, чтобы крепко тебя обнять. |
You hold on to this one tight, and then you push and turn with this one. |
Держишь крепко вот тут, потом нажимаешь сюда и поворачиваешь вот так. |
So, she cruises in, he looks around, tells her how much he likes her pant suit, and pulls her in tight like that, and he's smelling. |
Она заходит, он оборачивается говорит ей, как ему нравится ее костюм, крепко сжимает ее, вот так, и нюхает. |
You hold her tight. |
Итак, ты крепко прижимаешь ее к себе |
It's tight enough. |
Корделия, я думаю, уже достаточно крепко. |
And hugging you so tight. |
И как я обнимала тебя так крепко... |
Mommy hug me too tight. |
Мамочка обнимает меня слишком крепко. |
You're squeezing me too tight. |
Ты сжимаешь меня слишком крепко. |
Keep a tight hold on it, Clara. |
Держи его крепко, Клара. |
Huddle up, and hang on tight! |
Прижмитесь, и держитесь крепко! |
Okay, hold him tight. |
Так, держите его крепко. |
You're holding me too tight. |
Ты меня обнял слишком крепко. |
Shutter's locked tight, sir. |
Ставни крепко заперты, сэр. |
You held her tight. |
Вы держали ее крепко. |
You're holding on a little too tight. |
Ты держишь слишком крепко. |
Don't hold me so tight! ... |
Не обнимай меня так крепко! |
I run a tight ship here. |
Я крепко держу штурвал. |
You're holding her nice and tight. |
Держите крепко, прижмитесь тесно. |