Hold this very tight. |
Так, держи очень крепко. |
Hang on tight, Jo. |
Держись крепко, Джо. |
Now, hold on to this very tight. |
Теперь, держи очень крепко. |
The way that you hold me tight |
Как крепко ты обнимаешь меня! |
As tight as you can. |
Так крепко, как сможешь. |
I put him in a tight spot. |
Я крепко прижал его. |
I've got a tight grip on reality |
Я крепко держусь за реальность |
Hold on tight, Daddy-O. |
Держись крепко, старичок! |
We need a tight seal. |
Нужно, чтобы крепко сидела. |
And hold on tight... to the things that matter most. |
И держаться крепко... зато, чтодействительноважно. |
And it's so tight around your neck. |
Он так крепко сдавливает её... |
She still holds me tight. |
Она крепко меня прижимает. |
Pull it in tight here. |
Крепко прижми вот здесь. |
He binds her tight with tape. |
Он крепко связал её лентой. |
Grip with your right hand nice and tight. |
Крепко держи его правой рукой. |
You tie this up tight and away goes the chin. |
Крепко завяжем и прощай двойной подбородок. |
Jacked her up so tight she shakes. |
Так крепко, что тебя трясёт. |
Boy, make sure you strap that thing down good and tight now. |
Смотрите там, хорошо, крепко прикрепите его. |
This material forms a protective package around the product as our proven process seals the edges, locking your product in place for a tight and secure fit. |
Этот материал образует защитную упаковку вокруг продукта в тоже время обеспечивая заклейку краев, крепко удерживая продукт на месте. |
One intriguing anecdote is of a glashan who caught a girl by getting a tight griphold of her dress. |
Известна история о девушке, которую глашан поймал, крепко схватив за платье. |
Radio: Between the blackout and the prince of darkness running around out there, they advise locking doors tight [honking] And staying very alert. |
Пока отсутствует электричество и Принц Тьмы на свободе, они советуют крепко закрывать входные двери. и быть бдительными. |
What? When you hugged your mother, you always gave her these great, tight, squeezy hugs. |
Ты всегда крепко, во всю силу обнимал маму, а меня так, слегка. |
We'd suddenly get scared, and we'd huddle together and hold each other tight. |
Однажды мы чего-то испугались и крепко обняли друг друга. |
He held on to me so tight, it was like a two-mile Heimlich. |
Он меня так крепко обхватил, будто все 2 мили пытался оказать первую помощь. |
And she'd squeeze me so tight I could barely breathe and then she'd let me go. |
Она обнимала меня так крепко, что я едва дышал, а затем отпускала. |