Английский - русский
Перевод слова Tight
Вариант перевода Крепче

Примеры в контексте "Tight - Крепче"

Примеры: Tight - Крепче
Now, when this starts, you hold on tight. Когда начнется, держите стволы крепче.
Now, hold on tight, lads... for I like it fast. А теперь держитесь крепче, ребятки потому что я обожаю скорость.
Just keep your eyes closed and hang on tight. Просто закрой глаза и держись крепче.
Just you hang on tight, we're perfectly safe. Просто держитесь крепче, мы в полной безопасности.
All right, now, Etienne, hold on tight. Замечательно, Этьен, держитесь крепче.
All right, hang on tight. Ну, хорошо, тогда держись крепче.
Keep your heads down and your seals tight, boys. Берегите головы и держите крепче затворы, ребята.
You hold me tight it was the last song that was playing when Ellie Ford was killed. Вы держите меня крепче это было последняя песня, которая была играть, когда Элли Форд был убит.
Ross, hold on tight to him. Росс, держись за него крепче.
Make a fist around my fingers as tight as you can. Squeeze. Сожмите кулак вокруг моих пальцев, как можно крепче.
My advice is hold on tight and enjoy the ride. Могу только посоветовать держаться крепче и наслаждаться.
When it starts, just hold on tight. Когда всё начнётся, держись крепче.
Don't believe a word Springer says and hold on tight. Не верите на слово-Спрингер-говорит и держись крепче.
Wrap your arms around me, and hold on tight. Обхвати меня руками и держи крепче.
You hold on tight, the world will soon stop spinning. Держитесь крепче, мир скоро перестанет быстро вращаться.
Hold the bike tight, with both hands. Подержи мотороллер крепче, двумя руками.
Hold on tight or you'll go flying. Держитесь крепче, или вы будете летят.
Once you're on the right track, you'd better hold on tight. Раз Вы на правильном пути, Вам лучше держаться крепче.
Hold on tight if you'll stay with me! Держись крепче, если хочешь быть со мной!
Now this is your chance to hold on tight to save him. У тебя появился шанс, держи его крепче.
Hold on tight. I promise I won't read into it. Держись крепче, я не воспользуюсь ситуацией.
Hold me, hold me tight. Обними меня... сожми меня крепче.
Hold tight, everyone, we'll soon have it under control. Держите крепче, все, мы скоро справимся с этим.
They come with the first mate, keeps them tight. Его зовут Эрроу. Со своими первыми помощниками команда будет крепче.
One year from the sun beat down, awning tight! Один год из ВС сбивать, навес крепче!