Английский - русский
Перевод слова Tight

Перевод tight с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Жесткий (примеров 20)
In certain cases, very tight control is exercised by the authorities on the content of religious literature. В определенных случаях органы власти осуществляют очень жесткий контроль за содержанием религиозной литературы.
The system delivers very tight temperature control within the air-conditioned space and is a great benefit for end user comfort. Система обеспечивает очень жесткий температурный контроль на кондиционируемой площади и является огромным преимуществом для конечного пользователя.
Actually, we have a very tight schedule. Вообщето, у нас очень жесткий график.
This presents a tight but still manageable timetable. Это жесткий, но все же выполнимый график.
The Republic of Korea exercises tight control over anti-personnel landmines and is enforcing an indefinite extension of the moratorium on their export. Республика Корея осуществляет жесткий контроль за противопехотными минами и следит за соблюдением бессрочного моратория на их экспорт.
Больше примеров...
Крепко (примеров 269)
Make it as tight as you like. Так крепко, как только можешь.
Those cuffs should have been tight. Наручники должны были быть крепко закреплены.
He's going to hold your hand tight and he won't let go. Он будет крепко держать тебя за руку и он не отпустит.
She likes the guy on the saddle to have a tight grip on the reins. Ей нравится, когда человек в седле крепко держит вожжи.
You held her tight. Вы держали ее крепко.
Больше примеров...
Тугой (примеров 26)
This tight knot in my gut. Тот же тугой узел в животе.
I suppose a young man like you wouldn't understand the pleasure of removing a tight collar. Полагаю, такой молодой как ты не оценит удовольствия снять тугой воротник.
As noted by the art scholar and critic Viktor Martynov, «The legends, stories, myths, and fairy-tales of highland peoples intertwined in his aesthetic consciousness in a tight clew of impulsive passions, intuitive insights, unexpected associations and reader-book reminiscences». Как отмечает искусствовед, арт-критик Виктор Мартынов, «Легенды, предания, мифы и сказки горских народов сплелись в его эстетическом сознании в тугой клубок импульсивных пристрастий, интуитивных озарений, неожиданных ассоциаций и хрестоматийных реминисценций».
Why do they make the lid so tight? Затем делать крышку такой тугой?
Finally I cut around the back of an extra large lump and then on a tight rope from Tenzing I climbed up a gentle snow ridge to its top. Наконец, я прорубил кругом сзади ещё одной большой глыбы и затем на тугой верёвке, идущей от Тенцинга, взобрался вверх, на мягкий снежный гребень.
Больше примеров...
Тесный (примеров 12)
Sparks kept a very tight circle of people in the know. У Спаркса был тесный круг знавших обо всём людей.
This suit is too tight. Этот костюм слишком тесный.
The house is a tight fit. У нас тесный дом.
More like two baby kittens curled up in a tight, fuzzy ball. [LAUGHING] Скорее, как два маленьких котёнка, свернувшиеся в тесный пушистый клубок.
We got tight with Connor Malone, he's the boots on the ground here for the Irish. У нас тесный контакт с Коннором Малоуном. Он здесь представляет ирландцев.
Больше примеров...
Плотный (примеров 61)
We have a great deal to cover, and I'm on a bit of a tight schedule today. Но нам нужно многое выяснить, и у меня сегодня довольно плотный график.
Timeline's too tight to be a coincidence. Слишком плотный временной график, чтобы имело место совпадение.
You have a tight schedule of nose jobs and tummy tucks. У тебя плотный график из коррекций носа и липосакций.
My schedule is rather tight. У меня очень плотный график.
Due to the fact that it is installed in the insulated space by spraying under pressure, ecowool penetrates even into the most hard-to-get cavities and gaps, forming a tight seamless layer of insulation. Благодоря тому, что она наносится на изолируемое место путём выдувки под давлением, эковата проникает даже в самые труднодоступные места, образуя плотный и бесшовный слой изоляции.
Больше примеров...
Узкий (примеров 11)
You must pass down the tight passage. Ты должен пройти через узкий проход.
The angle's tight, but those surveillance cameras, they have wide-angle lenses. Угол узкий, но у этих камер наблюдения широкоугольные объективы.
They're forcing something into a really tight spot. Они пытаются засунуть что-то в очень узкий проём.
Too bad it does not fit, it is tight. Будет плохо, если не подойдет, узкий.
Yes, well, it's very beautiful and it's cream-colored and tight and... Да, он очень красивый, кремового цвета и узкий, и...
Больше примеров...
Крепче (примеров 89)
Now, when this starts, you hold on tight. Когда начнется, держите стволы крепче.
My advice is hold on tight and enjoy the ride. Могу только посоветовать держаться крепче и наслаждаться.
Hold on tight or you'll go flying. Держитесь крепче, или вы будете летят.
Hold on tight, Calvin. Держись крепче, Кельвин.
Tight, tight, tight. Крепче, крепче, крепче.
Больше примеров...
Близки (примеров 65)
He and my dad were really tight. Он и мой отец были... действительно близки.
But underneath it all, they're really very tight. Но, несмотря на это, они очень близки.
You two pretty tight now, aren't you? Вы довольно близки сейчас, не так ли?
Y'all used to be pretty tight. Вы были очень близки.
If you guys are so tight, Если вы были столь близки, тогда как ты оказался в толпе?
Больше примеров...
Сжатые (примеров 80)
The schedule for implementation is tight and significant risks remain. График перехода предусматривает сжатые сроки, и в этой области сохраняются существенные риски.
However, major challenges in the process remain, including tight timelines, complex amendment processes, political buy-in and funding constraints. Однако для данного процесса по-прежнему характерны серьезные проблемы, включая сжатые сроки, сложный порядок внесения поправок, недостаточную политическую поддержку и дефицит финансирования.
All this work must be done within tight time-limits. Всю эту работу приходится проделывать в сжатые сроки.
It is noteworthy that an enormous logistical undertaking such as the Loya Jirga, with all the attendant political complexities and sensitivities, was carried out within the very tight schedule provided for in Bonn. Примечательно, что такое грандиозное с организационной точки зрения мероприятие, как созыв Лойя джирги, включая все связанные с этим политические сложности и щекотливые моменты, было проведено в исключительно сжатые сроки, предусмотренные в Бонне.
Under the overall responsibility of the Special Representative, the United Nations electoral assistance team worked effectively with the members of the Independent Electoral Commission to ensure that all the necessary preparations were put into place within a very tight time frame. Под общим руководством Специального представителя группа Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в проведении выборов плодотворно поработала с членами Независимой избирательной комиссии, добившись завершения всех необходимых приготовлений в весьма сжатые сроки.
Больше примеров...
Сильно (примеров 90)
That's because you grabbed her wrist too tight. Просто ты слишком сильно схватил её за руку.
I put my finger into your little hand and you grabbed it and held it tight. Я положил свой палец в твою маленькую ручку - и ты схватила его и сильно сжала.
You know, we can make room for one more if we all squeeze together real tight. Знаешь, мы можем потесниться еще для одного, если мы все сильно прижмемся.
Your shoulders are awfully tight. Ваши плечи сильно напряжены.
Don't crop it too tight, 'cause you don't want to lose his muscl - muscly back. Не обрезай её слишком сильно, ты же не хочешь обрезать его мускулистую спину.
Больше примеров...
Строгий (примеров 24)
In order to ensure value for money in public expenditure, a tight control is maintained over costs within government departments. С тем чтобы добиться экономического эффекта в стоимостном выражении в расчете на выделяемые в государственном секторе финансовые средства, в государственных министерствах поддерживается строгий контроль за расходами.
However, such information has been difficult to confirm after the fact, in particular because the end-users are usually armed groups that exert tight control over their populations. Однако такую информацию трудно проверить постфактум, особенно с учетом того, что конечными пользователями, как правило, являются вооруженные группировки, осуществляющие строгий контроль над населением в управляемых ими районах.
Though the previous administration exercised tight control on publishing and broadcasting, the new administration allows for freedom of opinion and expression. Хотя предыдущее руководство страны осуществляло строгий контроль за публикациями и теле- и радиовещанием, новое руководство разрешает свободу выражения мнений.
We also welcome the fact that the first meeting of national coordinators was held in June, and we hope that the rather tight provisional timetable proposed by the Secretary-General in his report can be kept to. Мы также с удовлетворением отмечаем тот факт, что первое совещание национальных координаторов состоялось в июне, и мы надеемся, что скорее строгий предварительный график, предложенный Генеральным секретарем в его докладе, может содействовать его выполнению.
The once tight administrative control has crumbled and, as a result, the cooperatives have been deprived of all forms of support and supervision. Существовавший ранее строгий административный контроль за деятельностью кооперативов был постепенно утрачен, в результате чего кооперативы лишились всех форм поддержки и надзора за своей деятельностью.
Больше примеров...
Покрепче (примеров 42)
I need you to bind me tight to the mast... and not untie me for twenty-four hours. Мне нужно, чтобы кто-нибудь привязал меня покрепче к мачте и 24 часа меня не отвязывал.
'And the only thing you can do is cling on tight И всё что ты можешь сделать - уцепиться за что-нибудь покрепче.
Lock it up tight, Sister. Запри это покрепче, Сестра.
Just get it down however you can, and hold tight. Простопосадиегокак сможешь и держись покрепче.
Maybe one more layer - and tight, really tight. Может быть еще один слой, и покрепче, еще покрепче.
Больше примеров...
Напряженный (примеров 17)
Parties and non-Parties should be aware of the very tight preparatory schedule and provide the required inputs in a timely manner. Стороны и государства, не являющиеся Сторонами, должны осознавать, что график подготовительной работы весьма напряженный, и своевременно представлять требуемые материалы.
In this regard we must take into consideration that the Secretary-General has noted that the timetable is tight, and that a certain degree of flexibility will be required. В этой связи мы должны учесть тот факт, на который обращает внимание Генеральный секретарь, что график весьма напряженный и что потребуется определенная степень гибкости.
Your voice is all tight. у вас напряженный голос.
But not too tight. Но не слишком напряженный.
We're working on a very tight time frame. У нас очень напряженный график.
Больше примеров...
Жестко (примеров 27)
UNRWA has, on occasions and under tight control, allowed the advance allotment of funds to certain projects when its project cash position permitted, in order to expedite project implementation. С тем чтобы ускорить осуществление проектов, БАПОР в отдельных случаях разрешало и жестко контролировало авансовое выделение средств на определенные проекты, когда оно располагало для этого необходимой наличностью.
With version 12.0, Sybase replaced the loosely coupled query interface from Adaptive Server Enterprise with a tight coupling with SQL Anywhere. Начиная с версии 12.0 Sybase заменил слабосвязанный интерфейс запросов с Adaptive Server Enterprise на жестко связанный SQL Anywhere.
All the media are in the tight control of the state authorities and it is the reality that when an article is not in favour of the government, it will be immediately erased and the writer will be interrogated from the "intelligence service" or sacked immediately. Все средства массовой информации жестко контролируются государственными органами, так что когда в какой-либо статье содержится критика правительства, она немедленно уничтожается, а ее автора вызывают на допрос в «разведывательную службу» либо тут же увольняют.
However, the outlook for Aid for Trade too will be affected by the continuing tight government budgets in member countries of the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD), which will put pressure on aid levels in the coming years. При этом на осуществлении и этой инициативы будет сказываться по-прежнему жестко ограниченный характер государственных бюджетов стран - членов Организации экономического сотрудничества и развития (ОЭСР), что серьезно повлияет на объем предоставляемой помощи в предстоящие годы.
Compress. Compress tight, okay? Жестко зажми, ты поняла?
Больше примеров...
Непроницаемый (примеров 1)
Больше примеров...
Герметичный (примеров 1)
Больше примеров...