Английский - русский
Перевод слова Tight

Перевод tight с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Жесткий (примеров 20)
While Al-Baghdadi provides strategic direction (and tight operational control of selected front-line operations), significant autonomy exists for selected operational commanders and so-called civil administrators. Хотя аль-Багдади обеспечивает стратегическое руководство (и жесткий оперативный контроль над отдельными операциями на линии фронта), избранные оперативные командиры и так называемые «гражданские администраторы» обладают значительной самостоятельностью.
In certain cases, very tight control is exercised by the authorities on the content of religious literature. В определенных случаях органы власти осуществляют очень жесткий контроль за содержанием религиозной литературы.
Look, your ships keep to a tight schedule with only a few days at each new planet to determine its value. Послушайте, у ваших кораблей жесткий график они могут потратить только пару дней на каждую планету, чтобы определить ее ценность.
In the past China has exercised tight control on arms and ammunition mainly through administrative means. В прошлом Китай осуществлял жесткий контроль за оружием и боеприпасами, главным образом с помощью административных мер.
Fiscal policy in the Euro-zone will have to remain tight for some time to come. Финансово-бюджетная политика в евро-зоне на протяжение определенного времени будет сохранять жесткий характер.
Больше примеров...
Крепко (примеров 269)
Hang tight there, Dr. Curtis. Держите крепко вот здесь, доктор Кертис.
The system squeezes tight andwon't let up. Система сжимает крепко и не дает вздохнуть.
I just need you to hold on tight, okay? Просто держи её крепко, хорошо?
Take it tight with both hands. Возьми ее крепко двумя руками.
Radio: Between the blackout and the prince of darkness running around out there, they advise locking doors tight [honking] And staying very alert. Пока отсутствует электричество и Принц Тьмы на свободе, они советуют крепко закрывать входные двери. и быть бдительными.
Больше примеров...
Тугой (примеров 26)
Pulling on tight spandex at night, slipping out through the bedroom window and accosting rough men in dark alleyways. Натягивающий ночью тугой спандекс, проскальзывающий в окно спальни и пристающий, дикий мужик в темной аллее.
Yes, it's nice and tight. Да, он приятный и тугой.
This tight knot in my gut. Тот же тугой узел в животе.
Why do they make the lid so tight? Затем делать крышку такой тугой?
Finally I cut around the back of an extra large lump and then on a tight rope from Tenzing I climbed up a gentle snow ridge to its top. Наконец, я прорубил кругом сзади ещё одной большой глыбы и затем на тугой верёвке, идущей от Тенцинга, взобрался вверх, на мягкий снежный гребень.
Больше примеров...
Тесный (примеров 12)
Sparks kept a very tight circle of people in the know. У Спаркса был тесный круг знавших обо всём людей.
That's... that's not as tight as the other one, right? Он... Он не такой тесный, как предыдущий, да?
This suit is too tight. Этот костюм слишком тесный.
The house is a tight fit. У нас тесный дом.
Once, having gathered around him a tight circle of literary friends, Nikolai Semyonovich read the novel and, having finished, announced his intention to radically re-work it. Собрав однажды тесный кружок литературных друзей, Николай Семёнович прочел им роман и тут же заявил о намерении переделать его коренным образом.
Больше примеров...
Плотный (примеров 61)
But the models are already inside getting dressed, and Mr. Gunn is on a very tight schedule today. Но модели уже внутри, переодеваются, а у Мистера Ганна сегодня очень плотный график.
DioGuardi told her friend that she was "on a tight schedule", but later decided that she'd "try it". Диогуарди сказала своему другу, что у неё «плотный график», но позже решила «все же попытаться».
Days are booked tight, but the Reverend's free for supper all week. ќн плотный, но дл€ ужина ѕреподобный найдЄт врем€ в любой день.
Jones, his damaged limb in a tight, delicate sling, received his medal and immediately handed it to Hunter so he could use his only available hand to hold the banister and guide his way back down the steps again. Джонс замотал свою повреждённую конечность в плотный тонкий бандаж, получил медаль и сразу же передал её Хантеру, чтобы он мог использовать здоровую руку, чтобы браться за перила и спускаться обратно вниз по лестнице.
The job market is tight, but after hunting around a while - I landed a job in the education department at the museum. Рынок труда тут довольно плотный, но, немного поискав, я устроился на хорошую должность в отделе образования в Музее Натуральной Истории.
Больше примеров...
Узкий (примеров 11)
You must pass down the tight passage. Ты должен пройти через узкий проход.
The angle's tight, but those surveillance cameras, they have wide-angle lenses. Угол узкий, но у этих камер наблюдения широкоугольные объективы.
The relatively tight labor market is causing wages to rise at an accelerating rate, because employers must pay more to attract and retain employees. Относительно узкий рынок труда вызывает повышение зарплат ускоренными темпами, поскольку наниматели вынуждены платить больше, чтобы привлечь и удержать сотрудников.
They're forcing something into a really tight spot. Они пытаются засунуть что-то в очень узкий проём.
Airway's too tight. Дыхательный путь слишком узкий.
Больше примеров...
Крепче (примеров 89)
Keep your heads down and your seals tight, boys. Берегите головы и держите крепче затворы, ребята.
Hold on tight, we're going up. Держитесь крепче, мы поднимаемся!
Hold on tight, Hackus. Держись крепче, Крепыш!
Hang on tight - now! Держись крепче - сейчас!
Tight, tight, tight. Крепче, крепче, крепче.
Больше примеров...
Близки (примеров 65)
Weren't he and Elena tight? Разве они с Еленой не были близки?
He and Charlie were tight. Они с Чарли были близки.
Was she tight with Meadows? Они были близки с Медоусом?
Cade and Levin were tight. Кейд и Левин были близки.
What you need to know before we even start is how tight these guys are with each other. Прежде, чем мы начнём вы должны знать, насколько эти ребята близки друг с другом.
Больше примеров...
Сжатые (примеров 80)
However, major challenges in the process remain, including tight timelines, complex amendment processes, political buy-in and funding constraints. Однако для данного процесса по-прежнему характерны серьезные проблемы, включая сжатые сроки, сложный порядок внесения поправок, недостаточную политическую поддержку и дефицит финансирования.
But I'm on a tight deadline. Но это, должно быть сделано в сжатые сроки.
I understand that, sir, but she's living her life in a tight time frame, too. Я понимаю это, сэр, но её жизнь тоже проходит в сжатые временные сроки.
Given the tight timescale for adoption in the peacekeeping operations and the Secretariat, it is vital that the agreed set of accounting policies be converted into practical guidance that can be readily applied by staff. Учитывая сжатые сроки перехода на МСУГС в операциях по поддержанию мира и Секретариате, крайне важно, чтобы согласованный набор методов учета был преобразован в практическое руководство, которое сотрудники смогут без затруднений применять на практике.
My delegation's special thanks go to Mr. Markus Weidling of the Permanent Mission of Germany, who facilitated informal consultations within the very tight schedule at the end of the Second Committee's work for this session. Моя делегация хотела бы выразить особую признательность г-ну Маркусу Вайдлингу из Постоянного представительства Германии, благодаря усилиям которого неофициальные консультации были проведены в очень сжатые сроки в конце работы Второго комитета в ходе этой сессии.
Больше примеров...
Сильно (примеров 90)
Your man thong's on too tight? Ты слишком сильно затянул свой ремень?
Hold it there, tight. Держи его вот тут, сильно.
Yes, I'm afraid the bishop's schedule is rather tight. Да, я боюсь расписание епископа сильно сжато.
Hang tight, honey. Прижми сильно, милый, хорошо?
The song was also performed on stage as the second song during the 2009 Mylène Farmer en tournée tour in an electro version, in which Farmer and her dancers, wearing a tight suit showing the human's muscular system, performed almost the same choreography. Песня также исполнялась и в рамках Tour 2009 в сильно переработанной версии, с более современным и жестким звучанием, в которой Фармер и её танцоры, одетые в обтягивающие костюмы, изображающие человеческую мускулатуру, исполняли тот же танец.
Больше примеров...
Строгий (примеров 24)
It provided careful data collection, tight analysis and timely reporting on activities at the tactical and strategic levels. Он обеспечивал тщательный сбор данных, строгий анализ и своевременное представление докладов о мероприятиях на тактическом и стратегическом уровнях.
However, such information has been difficult to confirm after the fact, in particular because the end-users are usually armed groups that exert tight control over their populations. Однако такую информацию трудно проверить постфактум, особенно с учетом того, что конечными пользователями, как правило, являются вооруженные группировки, осуществляющие строгий контроль над населением в управляемых ими районах.
Though the previous administration exercised tight control on publishing and broadcasting, the new administration allows for freedom of opinion and expression. Хотя предыдущее руководство страны осуществляло строгий контроль за публикациями и теле- и радиовещанием, новое руководство разрешает свободу выражения мнений.
We're on quite a tight schedule. У нас график строгий.
UNOPS reviews its acquisition, delivery and income reports bi-weekly, with a more thorough review undertaken at mid-year, and exercises tight controls on expenditure. ЮНОПС раз в две недели рассматривает доклады своих подразделений о принятии к исполнению проектов, об освоении средств и о поступлениях, при этом более тщательный обзор проводится в середине года, и осуществляет строгий контроль за расходами.
Больше примеров...
Покрепче (примеров 42)
Right now, I suggest you hold on to something very tight. Прямо сейчас я рекомендую тебе ухватиться за что-нибудь покрепче.
Lottie, you hold the boy tight. Лотии, ты держи пацана покрепче.
And here's another slow song, so hold on tight to the one you love. Еще одна медленная песня, держите покрепче своих любимых.
I want you to hold it tight while I jam it shut. Держи его покрепче, пока я его не зафиксирую.
Lock it up tight, Sister. Запри это покрепче, Сестра.
Больше примеров...
Напряженный (примеров 17)
Parties and non-Parties should be aware of the very tight preparatory schedule and provide the required inputs in a timely manner. Стороны и государства, не являющиеся Сторонами, должны осознавать, что график подготовительной работы весьма напряженный, и своевременно представлять требуемые материалы.
Despite the fact that the Council's schedule was very tight this month, the presidency still made timely arrangements for briefings and discussions. Несмотря на весьма напряженный график работы Совета в этом месяце, Председатель, тем не менее, сумела своевременно организовать проведение брифингов и дискуссий.
We are particularly appreciative of and grateful for the Secretary-General's personal efforts and commitment in making this visit, given his very tight schedule. Мы воздаем должное Генеральному секретарю за его личные усилия и за его решение совершить эту поездку, несмотря на напряженный график работы.
This is a very tight schedule which takes us through the summer of 1997 at best, or more likely to the beginning of autumn - in other words, only a few months before the 1998 deadline and the national elections. Хотя данный график имеет напряженный характер, он позволяет нам добиться готовности в лучшем случае к лету 1997 года, а скорее всего к началу осени, т.е. лишь за несколько месяцев до начала 1998 года и национальных выборов.
We're working on a very tight time frame. У нас очень напряженный график.
Больше примеров...
Жестко (примеров 27)
Problematic legislative provisions and arbitrary or abusive implementation need to be addressed at all levels and there remains tight state control on all religious communities. Необходимо на всех уровнях заняться вопросом о проблемных законодательных положениях, их произвольном или неправомерном осуществлении, и, кроме того, государство по-прежнему жестко контролирует деятельность всех религиозных общин.
We have very tight regulations for our food appropriation stream. Мы очень жестко регулируем поток присвоения "еды".
UNRWA has, on occasions and under tight control, allowed the advance allotment of funds to certain projects when its project cash position permitted, in order to expedite project implementation. С тем чтобы ускорить осуществление проектов, БАПОР в отдельных случаях разрешало и жестко контролировало авансовое выделение средств на определенные проекты, когда оно располагало для этого необходимой наличностью.
All the media are in the tight control of the state authorities and it is the reality that when an article is not in favour of the government, it will be immediately erased and the writer will be interrogated from the "intelligence service" or sacked immediately. Все средства массовой информации жестко контролируются государственными органами, так что когда в какой-либо статье содержится критика правительства, она немедленно уничтожается, а ее автора вызывают на допрос в «разведывательную службу» либо тут же увольняют.
Compress tight, okay? Жестко зажми, ты поняла?
Больше примеров...
Непроницаемый (примеров 1)
Больше примеров...
Герметичный (примеров 1)
Больше примеров...