I had on this little tight skating outfit. |
На мне был тесный спортивный костюм. |
It's a pretty tight circle that knows about you and my daughter working together. |
О том, что вы работали с моей дочерью вместе знает лишь очень тесный круг. |
To view a negative, you have to extract glass plate through a slot and then put it back into the tight envelope. |
Чтобы посмотреть негатив, нужно было вытягивать стеклянную пластину сквозь прорезь, а затем помещать ее обратно в тесный конверт. |
I think his costume is too tight. |
Мне кажется его костюм слишком тесный. |
Sparks kept a very tight circle of people in the know. |
У Спаркса был тесный круг знавших обо всём людей. |
That's... that's not as tight as the other one, right? |
Он... Он не такой тесный, как предыдущий, да? |
This suit is too tight. |
Этот костюм слишком тесный. |
The house is a tight fit. |
У нас тесный дом. |
Once, having gathered around him a tight circle of literary friends, Nikolai Semyonovich read the novel and, having finished, announced his intention to radically re-work it. |
Собрав однажды тесный кружок литературных друзей, Николай Семёнович прочел им роман и тут же заявил о намерении переделать его коренным образом. |
This bodice is too tight. I'll have to stop. |
орсаж слишком тесный. я не могу. |
More like two baby kittens curled up in a tight, fuzzy ball. [LAUGHING] |
Скорее, как два маленьких котёнка, свернувшиеся в тесный пушистый клубок. |
We got tight with Connor Malone, he's the boots on the ground here for the Irish. |
У нас тесный контакт с Коннором Малоуном. Он здесь представляет ирландцев. |