Английский - русский
Перевод слова Thumb
Вариант перевода Палец

Примеры в контексте "Thumb - Палец"

Примеры: Thumb - Палец
Another memory is my Uncle Roy putting his thumb in me. А ещё я помню, как дядя Рой вставлял мне свой палец.
You put your right thumb here, on the carburetor. Положи свой палец вот сюда, на карбюратор.
Do not stick your thumb in the cream when you skim it. Не суй палец в сливки, когда снимаешь их.
No, my thumb isn't long enough. Нет, мой палец не настолько длинный.
The thumb is a tremendous boon to the hitchhiker. Палец - чудесная находка для автостопщика.
Only problem was, when I was a child my thumb was tiny. Единственная проблема была, когда я был маленьким, и мой палец был крошечным.
It really does work to keep the thumb on the outside. И правда работает, когда большой палец снаружи.
Twist the thumb, palm the barrel. Выкручиваешь палец, руку на ствол.
Because a gunshot wound today, and last week, I slammed my thumb in the kitchen drawer. Потому что сегодня я пулю получил, а на прошлой неделе прищемил палец кухонным ящиком.
No one's lost a thumb for at least the last ten years. Он мог потерять палец уже после увольнения со службы.
I had his left thumb in a jar in my office. У меня в кабинете в банке лежал большой палец его левой руки.
If you could scan your thumb, Mr. Bingham. Если вы отсканируете большой палец, мистер Бингем.
He reportedly sustained a fractured nose, an injured thumb and bruises on the head and ribs. По имеющимся данным, у него сломан нос, поврежден большой палец на руке и имеются синяки на голове и в области грудной клетки.
You got to put your thumb on the outside of your fist. Нужно класть большой палец снаружи кулака.
No, that isn't your thumb. Нет, это не большой палец.
I'm just blown away I located your thumb. Я ошеломлен, что нашел твой большой палец.
But unless you use your thumb, then it's not technically the shocker. Но если ты не используешь большой палец, то технически это не "шокер".
Dip your thumb in the ink for me. Положи большой палец на подушечку с чернилами.
He had compromised movement in his right thumb, suggesting a sprain. У него поврежден большой палец правой руки, мы предполагаем, что это вывих.
The thumb's not a finger. Да это и не палец вовсе.
And if I remove my thumb... the device will explode. И если я уберу свой палец... устройство взорвется.
You dislocated your thumb to get out of your cuffs. Ты вывихнула себе палец, чтобы освободится от наручников.
Take your thumb out of that soup, Major. Вытащи палец из супа, майор.
Well, this should be as interesting as a still twitching thumb in a bucket of ice. Что ж, это должно быть так же интересно, как ещё дёргающийся палец в ведре со льдом.
I sent your parents a severed human thumb. Я послал твоим родителям отрезанный палец.