A deli slicer nearly took my whole thumb off. |
Ломтерезка чуть не отхватила весь палец. |
He just laid on the bed and started sucking his thumb and wouldn't talk. |
Он просто молча лежал на диване и сосал палец. |
Think I broke my thumb. |
Думаю, я сломал большой палец. |
I got my thumb caught... |
Прищемил большой палец дверцей машины. |
Press your thumb to the plate. |
Прижми большой палец к панели. |
I'll save your thumb and index finger. |
Останется большой и указательный палец. |
! Where's Burt's thumb? |
Где большой палец Бёрта? |
The observer extends one arm, then with both eyes open aligns the thumb or index finger with a distant object. |
Наблюдатель вытягивает одну руку, затем выравнивает большой или указательный палец с отдалённым предметом. |
The giant panda's paw has a "thumb" and five fingers; the "thumb" - actually a modified sesamoid bone - helps it to hold bamboo while eating. |
Большие панды имеют необычные передние лапы - с «большим пальцем» и пятью обычными пальцами; «большой палец», который на самом деле является видоизменённой сесамовидной костью запястья, позволяет ловко управляться даже с тонкими побегами бамбука. |
The preserved thumb can be seen in Season 3, Episode 7: "Return of Jarppi's thumb". |
Сохранённый палец появляется в седьмом эпизоде шоу третьего сезона: «Возвращение большого пальца Ярппи». |
So, if you broke my right thumb, that's Pasadena city police. |
Поэтому, если вы сломаете мой правый палец, будете иметь дело с полицией Пасадены. |
I'll tape up the hand like you broke the thumb. |
Пусть думают, что я тебе палец сломал. |
I noticed that for a walking staff he carried an iron rod as thick as my thumb and about as high as my shoulder. |
Я заметил, что он взял с собой железный прут толщиной с мой палец и длинной ядра полтора. |
The bird bit His Lordship on his thumb and sang part of a sea shanty. |
Невероятно, но птица тяпнула хозяина за палец и пропел куплет матросской песни. |
And this knowledge arrived at by way of... a thumb mark printed in soot. |
И все это узнал От след, оставленный один палец на головне. |
Pop's thumb should be all right if we find it within the next six hours. |
Если мы быстро найдём папин палец, всё будет в порядке. |
So when I struck it, I ended up catching my thumb in the mirror and split it open a bit. |
И когда я ударил, пробил зеркало и слегка порезал палец. |
I took a thumb when a pinky would do. |
Мне протягивали палец, а я забирал всю руку. |
If you use your thumb and index finger, it creates a vibrato sound. |
Если использовать большой и указательный палец, получится нужный звук. |
Most often the individual's right hand is cut off, or four fingers, leaving only the thumb. |
При этом виде наказания человеку отрубают правую руку или четыре пальца, оставляя лишь большой палец. |
Now, it'll get lots more rides than your thumb. |
И на эти ножки тачки чаще ловятся, чем на твой большой палец. |
In the early 1900's, it was legal for men to beat their wive... as long as they used a stick no wider than their thumb. |
В начале 20-го века закон разрешал мужьям избивать жен, если они били палкой толщиной с палец. |
I mean, I read something about surgeons using a man's big toe as... as a replacement for a thumb. |
Я читала что-то о хирургах, использовавших большой палец ноги для реконструкции пальца на руке. |
If you use your thumb joint, they fall right off. |
Используй большой палец, кроши их вот так. |
I bet he's got his thumb, like... |
Ѕольшой палец... пр€м глубоко так. |