Английский - русский
Перевод слова Thumb

Перевод thumb с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Большой палец (примеров 217)
I pricked my thumb with a needle. Я уколол себе большой палец иглой.
We can close the cleft, reconstruct the thumb, improve his hand functioning, his motor skills. Мы сможем изменить клешню, реконструировать большой палец улучшить функции рук, двигательные навыки.
I once got lockjaw so bad that I was sucking a homeless man's thumb. Мне раз так свело челюсти, что я сосала большой палец бездомного.
I remember, when Fred was this small, he used to grip my thumb in his hand. Я помню, когда Фред был маленьким, он хватал мой большой палец своей ручкой.
I got my thumb on a scale, Я там держу большой палец на чаше весов,
Больше примеров...
Палец (примеров 425)
Mrs. Fisk, right thumb on the scanner, please. Мистер Фиск, правый палец на сканер, пожалуйста.
He sliced his thumb open in a gardening accident, and it got gangrene. Он порезал палец, работая в саду и у него началась гангрена.
Paula's thumb, remember when Walker had his health problems, he had angina, shortness of breath Большой палец Паулы, вспомни, когда у Уолкера были проблемы со здоровьем, у него была ангина, затрудненное дыхание.
Use your big thumb and middle finger and form a circle just like this Возьмите большой и указательный палец и придайте им круглую форму.
It was his thumb. Это был его большой палец
Больше примеров...
Каблуком (примеров 25)
You're under his thumb, same way I was. Ты под его каблуком так же, как и я была.
I see he still has you under his thumb. А ты все еще у него под каблуком.
We may no longer live under Marcel's thumb, but I for one don't particularly enjoy answering to Elijah, either. Мы больше не может жить под каблуком Марселя, но мне, например, не нравится отвечать перед Элайджа, тоже.
She says you can't be alone and that you're doing everything in your pathetic power to keep her under your thumb. Она говорит, что ты не можешь быть один, и что ты делаешь все, что в твоих силах, чтобы оставить ее под каблуком.
Demonstratively hostile to the interests of both Belarus and Ukraine, the pipeline is intended to ensure that these countries are under Russia's energy thumb, regardless of who is in power in Minsk and Kiev. Вызывающе враждебный по отношению к Беларуси и Украине, трубопровод обеспечивает гарантию, что эти страны останутся «под энергетическим каблуком России» независимо от того, кто будет у власти в Минске и Киеве.
Больше примеров...
Большой палец руки (примеров 4)
In Riley's third season with the Chill, she broke her thumb in a preseason workout and missed the team's first 14 games. Третий сезон в НЖБЛ для Райли начался с неудачи, в ходе предсезонной подготовки она сломала себе большой палец руки и пропустила первые четырнадцать игр команды.
When a drum thief is used, the lead sampler's thumb should be kept away from the top of the tube as the tube is slowly inserted into the drum. При использовании трубки для взятия пробы большой палец руки руководителя группы по отбору проб должен не касаться верхней части трубки в момент ее медленного погружения в бочку.
Ida's blood got gluey, so that there is the mark of the thumb of the hand that killed her. Так что это знак слева Большой палец руки, в результате которого погибли.
Thumb print will do. Приложи большой палец руки.
Больше примеров...
Thumb (примеров 6)
Because PE is used on Windows CE, it continues to support several variants of the MIPS, ARM (including Thumb), and SuperH ISAs. Поскольку РЕ используется на Windows CE, он продолжает поддерживать несколько разновидностей MIPS, ARM (включая Thumb), и SuperH.
The initial goal of this project, called "Green Thumb," was to create a low cost Videotex terminal for farmers, ranchers, and others in the agricultural industry. Первоначальная цель этого проекта под названием "Green Thumb" заключалась в создании недорогого терминала Videotex для фермеров, владельцев ранчо и других людей, занятых в сельскохозяйственной отрасли.
A stated aim for Thumb-2 was to achieve code density similar to Thumb with performance similar to the ARM instruction set on 32-bit memory. Цель Thumb-2 - достичь плотности кода, как у Thumb, и производительности, как у набора команд ARM на 32 битах.
One of the ways that Thumb code provides a more dense encoding is to remove the four-bit selector from non-branch instructions. Один из способов, которым уплотнённый (Thumb) код достигает большей экономии объёма - это именно удаление 4-битового предиката из всех инструкций, кроме ветвлений.
In situations where the memory port or bus width is constrained to less than 32 bits, the shorter Thumb opcodes allow increased performance compared with 32-bit ARM code, as less program code may need to be loaded into the processor over the constrained memory bandwidth. В ситуациях, когда порт памяти или ширина шины ограничены 16 битами, более короткие коды операций режима Thumb становятся гораздо производительнее по сравнению с обычным 32-битным ARM-кодом, так как меньший программный код придется загружать в процессор при ограниченной пропускной способности памяти.
Больше примеров...
Флешки (примеров 1)
Больше примеров...
Кукиш (примеров 8)
I do bite my thumb, sir. Я просто показываю кукиш, синьор.
Get out of here, thumb! Убирайся отсюда, "кукиш".
"Do you bite your thumb at us, sir?" "Это вы нам кажете кукиш, мессер?"
Do you bite your thumb at us, sir? Это вы нам показываете кукиш, синьор?
Do you bite your thumb at us, sir? Вы нам показываете кукиш, синьор?
Больше примеров...
Пятой (примеров 7)
Still under mommy and daddy's thumb? И до сих пор под пятой мамы и папы?
Rebecca marries young, spends her 20s and 30s under the thumb of a rich yet domineering husband. Ребекка вышла замуж молодой, провела свои лучшие годы под пятой богатого, еще властного супруга.
You were never under my thumb. Ты не был у меня под пятой.
The United Nations, under the thumb of the United States of America, intervened in the Korean question from its early days. Будучи под пятой Соединенных Штатов Америки, Организация Объединенных Наций с самых первых дней вмешалась в решение корейского вопроса.
One could say that the common denominator between those countries and ours is that we are under the thumb of "gemocrats" who prevent us from creating democracy. Можно сказать, что общим знаменателем для этих стран и для нашей страны является то, что мы находимся под пятой «геммократов», которые не дают нам установить демократию.
Больше примеров...