Английский - русский
Перевод слова Thumb
Вариант перевода Палец

Примеры в контексте "Thumb - Палец"

Примеры: Thumb - Палец
My thumb is in there, and I'd like to have it back! Там, в сейфе, мой палец и мне хотелось бы его достать.
Someone could've cut off his thumb and - yes, they could've done that, but you know they didn't. Кто-то мог срезать его большой палец... Да, они могли это сделать, но знаете, что не сделали.
The next day, sure enough, he has his thumb. На следующий день, могу поклясться, его палец был на месте!
When you were a little kid, you used to rub your nose and suck your thumb to help you go to sleep. Когда ты была маленькой, ты обычно терла нос и сосала большой палец, чтобы заснуть.
From historical, archaeological and literary records it is uncertain whether the thumb was turned up, turned down, held horizontally, or concealed inside the hand to indicate positive or negative opinions. Из исторических, археологических и литературных записей непонятно, был ли большой палец обращен вверх, вниз, или находился в горизонтальном положении, или был скрыт внутри ладони, чтобы указать положительное или отрицательное мнение.
Describing a shoot that took place during a surgical procedure in Göteborg, he stated, The fetus was moving, not really sucking its thumb, but it was moving and you could see everything-heartbeats and umbilical cord and so on. Описывая съемку, которая произошла во время хирургической процедуры в Гетеборге, он заявил: «Плод двигался, не сильно сосал большой палец, но он двигался, и вы могли видеть все - сердцебиение и пуповину и так далее.
Use your big thumb and middle finger and form a circle just like this Возьмите большой и указательный палец и придайте им круглую форму.
You still have a thumb because of us, and like everyone else in this world, we don't work for free. Благодаря нам у Вас на кисти остался большой палец И как все остальные в этом мире, Мы не работаем бесплатно
If you had an extra thumb on your hand, wouldn't you want it gone? Вот если бы у тебя был еще один большой палец на руке, ты бы хотел его отрезать?
I stood there with my thumb out and he stung it, he grabbed onto it. И я стоял там, высунув палец, а он жалил его, он залез на него!
l created that thumb and now it's killing me. Оу, я создал этого монстра, я создал этот палец, и сейчас он убивает меня!
Lose the edge, Sarah, and explain to me... whose thumb was sent to us in Stockholm if Barkley has both of his. Не перегибай, Сара, и объясни: ... чей палец прислали нам в Стокгольм, если у Баркли оба на месте?
Laurent, your thumb! Alice, blow your nose! Luc, don't scratch yourself! Клара, вынь палец изо рта, Алис, высморкайся, Люк перестань чесаться.
For a planar surface Σ, a positive path element dl of curve Σ is defined by the right-hand rule as one that points with the fingers of the right hand when the thumb points in the direction of the normal n to the surface Σ. Для плоской поверхности Σ положительное направление элемента пути dl кривой Σ определяется правилом правой руки, по которому на это направление указывают четыре пальца правой руки, когда большой палец указывает в направлении нормали n к поверхности Σ.
You cut your thumb so bad that it bled and bled... and you just laughed! Ты так порезал палец, что кровь лилась и лилась... а ты только смеялся!
You suck your thumb. И ты во сне сосешь палец.
I mean, that could be a thumb, right? А вдруг это большой палец, а?
What if someone kidnaps me, forces me to record my voice, and then cuts off my thumb? Что если кто-то похитит меня, заставить записать мой голос, и потом отрубит мой большой палец?
I went out to get a terry cloth robe and there was this crowd and I asked them where Nordstrom's was and then the next thing I know, they dyed my thumb and an old lady who smelled like cumin wouldn't stop hugging me! Я вышел за махровым халатом, там была куча народу, я спросил их, где найти магазин, не успел оглянуться, как они намазали мне палец зелёным, и какая-то старушка, пахнущая тмином, начала меня обнимать.
Following a discussion with the officer of the Iraqi police force, a third man, who was in the UNIKOM vehicle, opened fire on the Iraqi officer, wounding him in the right thumb and the left wrist. После разговора с офицером иракской полиции третий человек, находившийся в автомобиле ИКМООНН, открыл огонь по этому офицеру полиции, ранив его в большой палец правой руки и в левую кисть.
No, that's your technique, and if that doesn't work, you can always take your thumb, jam it in his eye socket, and twist till you hit his brain. Нет, это ваша техника, и если это не работает, вы можете взять свой большой палец и надавить ему в глазницу, и вращать его пока не повредите ему мозг.
You should've stuck to Mary Thumb and her four daughters. Тебе надо было тусить с Мэри Большой палец и её четырьмя дочерьми.
Thumb, forefinger, and the little finger's disappeared. Большой палец, указательный палец, и мизинец исчез. Видишь?
Thumb to palm, index finger through little digit, smartly aligned, sharp to the hairline, down! Большой палец к ладони, указательный палец через небольшую цифру, ловко выровненную, острый к волосной линии, вниз!
Go ahead! "Thumb"! Давай же! "Большой палец"!