My thumb is in there, and I'd like to have it back! |
Там, в сейфе, мой палец и мне хотелось бы его достать. |
Someone could've cut off his thumb and - yes, they could've done that, but you know they didn't. |
Кто-то мог срезать его большой палец... Да, они могли это сделать, но знаете, что не сделали. |
The next day, sure enough, he has his thumb. |
На следующий день, могу поклясться, его палец был на месте! |
When you were a little kid, you used to rub your nose and suck your thumb to help you go to sleep. |
Когда ты была маленькой, ты обычно терла нос и сосала большой палец, чтобы заснуть. |
From historical, archaeological and literary records it is uncertain whether the thumb was turned up, turned down, held horizontally, or concealed inside the hand to indicate positive or negative opinions. |
Из исторических, археологических и литературных записей непонятно, был ли большой палец обращен вверх, вниз, или находился в горизонтальном положении, или был скрыт внутри ладони, чтобы указать положительное или отрицательное мнение. |
Describing a shoot that took place during a surgical procedure in Göteborg, he stated, The fetus was moving, not really sucking its thumb, but it was moving and you could see everything-heartbeats and umbilical cord and so on. |
Описывая съемку, которая произошла во время хирургической процедуры в Гетеборге, он заявил: «Плод двигался, не сильно сосал большой палец, но он двигался, и вы могли видеть все - сердцебиение и пуповину и так далее. |
Use your big thumb and middle finger and form a circle just like this |
Возьмите большой и указательный палец и придайте им круглую форму. |
You still have a thumb because of us, and like everyone else in this world, we don't work for free. |
Благодаря нам у Вас на кисти остался большой палец И как все остальные в этом мире, Мы не работаем бесплатно |
If you had an extra thumb on your hand, wouldn't you want it gone? |
Вот если бы у тебя был еще один большой палец на руке, ты бы хотел его отрезать? |
I stood there with my thumb out and he stung it, he grabbed onto it. |
И я стоял там, высунув палец, а он жалил его, он залез на него! |
l created that thumb and now it's killing me. |
Оу, я создал этого монстра, я создал этот палец, и сейчас он убивает меня! |
Lose the edge, Sarah, and explain to me... whose thumb was sent to us in Stockholm if Barkley has both of his. |
Не перегибай, Сара, и объясни: ... чей палец прислали нам в Стокгольм, если у Баркли оба на месте? |
Laurent, your thumb! Alice, blow your nose! Luc, don't scratch yourself! |
Клара, вынь палец изо рта, Алис, высморкайся, Люк перестань чесаться. |
For a planar surface Σ, a positive path element dl of curve Σ is defined by the right-hand rule as one that points with the fingers of the right hand when the thumb points in the direction of the normal n to the surface Σ. |
Для плоской поверхности Σ положительное направление элемента пути dl кривой Σ определяется правилом правой руки, по которому на это направление указывают четыре пальца правой руки, когда большой палец указывает в направлении нормали n к поверхности Σ. |
You cut your thumb so bad that it bled and bled... and you just laughed! |
Ты так порезал палец, что кровь лилась и лилась... а ты только смеялся! |
You suck your thumb. |
И ты во сне сосешь палец. |
I mean, that could be a thumb, right? |
А вдруг это большой палец, а? |
What if someone kidnaps me, forces me to record my voice, and then cuts off my thumb? |
Что если кто-то похитит меня, заставить записать мой голос, и потом отрубит мой большой палец? |
I went out to get a terry cloth robe and there was this crowd and I asked them where Nordstrom's was and then the next thing I know, they dyed my thumb and an old lady who smelled like cumin wouldn't stop hugging me! |
Я вышел за махровым халатом, там была куча народу, я спросил их, где найти магазин, не успел оглянуться, как они намазали мне палец зелёным, и какая-то старушка, пахнущая тмином, начала меня обнимать. |
Following a discussion with the officer of the Iraqi police force, a third man, who was in the UNIKOM vehicle, opened fire on the Iraqi officer, wounding him in the right thumb and the left wrist. |
После разговора с офицером иракской полиции третий человек, находившийся в автомобиле ИКМООНН, открыл огонь по этому офицеру полиции, ранив его в большой палец правой руки и в левую кисть. |
No, that's your technique, and if that doesn't work, you can always take your thumb, jam it in his eye socket, and twist till you hit his brain. |
Нет, это ваша техника, и если это не работает, вы можете взять свой большой палец и надавить ему в глазницу, и вращать его пока не повредите ему мозг. |
You should've stuck to Mary Thumb and her four daughters. |
Тебе надо было тусить с Мэри Большой палец и её четырьмя дочерьми. |
Thumb, forefinger, and the little finger's disappeared. |
Большой палец, указательный палец, и мизинец исчез. Видишь? |
Thumb to palm, index finger through little digit, smartly aligned, sharp to the hairline, down! |
Большой палец к ладони, указательный палец через небольшую цифру, ловко выровненную, острый к волосной линии, вниз! |
Go ahead! "Thumb"! |
Давай же! "Большой палец"! |