Английский - русский
Перевод слова Thanks
Вариант перевода Поблагодарить

Примеры в контексте "Thanks - Поблагодарить"

Примеры: Thanks - Поблагодарить
Archbishop Migliore (Holy See): At the outset, my delegation thanks the Secretary-General for his first comprehensive report (A/62/1). Архиепископ Мильоре (Святой Престол) (говорит по-английски): Прежде всего наша делегация хотела бы поблагодарить Генерального секретаря за его первый всеобъемлющий доклад (А/62/1).
The United States once again thanks the Secretary-General and his team for their hard work in facilitating the completion of the review process. Соединенные Штаты еще раз хотели бы поблагодарить Генерального секретаря и его сотрудников за их напряженную работу по содействию успешному завершению процесса обзора.
I just wanted to say thanks, Betty, for last night. Я хочу поблагодарить тебя, Бэтти, за вчерашнее.
I guess we owe you a "thanks," Roger. Я думаю, мы должны поблагодарить тебя, Роджер.
My delegation thanks the Secretary-General and the Sport for Development and Peace International Working Group for their valuable efforts. Моя делегация хотела бы поблагодарить Генерального секретаря и Международную рабочую группу по спорту на благо мира и развития за их похвальные усилия.
My thanks go also to the members of President Karzai's Government for their cooperation and patience. Хотелось бы поблагодарить также членов правительства президента Карзая за сотрудничество и за терпение.
My thanks go also to previous speakers for their excellent statements, which have enriched our consideration of this item. Я также хотел бы поблагодарить предыдущих ораторов за их замечательные выступления, ставшие значительным вкладом в наши дискуссии по этому вопросу.
In conclusion, my delegation thanks the international community for its continued support at both the national and regional levels in combating this epidemic. В заключение моя делегация хотела бы поблагодарить международное сообщество за продолжение им поддержки, как на национальном, так и на региональном уровнях, в борьбе с этой эпидемией.
Mr. Cunningham: My thanks go to Mr. Morris. Г-н Каннингем: Я хотел бы поблагодарить г-на Морриса.
My thanks go also to the other members of the Council for their important contributions to the preparation of the report. Я хотел бы поблагодарить также и других членов Совета за их важный вклад в подготовку этого доклада.
Our thanks go also to the members of the Secretariat who assisted them in their important task. Мы хотели бы поблагодарить также членов Секретариата, которые помогали им в выполнении их важной задачи.
Gordon, thanks so much for being with us today. Гордон, хочу поблагодарить вас, что вы пришли к нам сегодня утром. Эммм...
I owe you a thanks, but I can take it from here. Я должна поблагодарить тебя, но дальше я сама.
I just want to say thanks... for not throwing us under the bus back there. Я хотел поблагодарить тебя... за то, что не повесил всё на нас.
Our thanks and appreciation also go to IGAD partners, namely the United States of America, the United Kingdom, Italy and Norway. Мы хотим также поблагодарить партнеров по МОВР, а именно: Соединенные Штаты Америки, Соединенное Королевство, Италию и Норвегию.
Our appreciation and thanks also go to the Secretariat, interpreters and everyone else at the United Nations who have contributed to this process. Мы хотели бы поблагодарить также Секретариат, синхронных переводчиков и всех сотрудников Организации Объединенных Наций, которые внесли свой вклад в этот процесс.
My thanks go also to my colleagues for allowing Ambassador Kumalo and me to act as co-leaders. Я хотел бы также поблагодарить моих коллег за то, что они позволили послу Кумало и мне одновременно возглавлять эту миссию.
Our thanks also go to the Security Council secretariat for its efforts, without which the timely submission of the report would not have been possible. Мы хотели бы также поблагодарить секретариат Совета Безопасности за его усилия, без которых было бы невозможно своевременное представление этого доклада.
Our thanks go to Ambassador Belinga-Eboutou of Cameroon for the way he steered us through the month of October. Мы также хотели бы поблагодарить посла Белинга Эбуту, Камерун, за то, как он руководил нашей работой в октябре месяце.
Last but not least, my thanks go as well to all Member States for their invaluable support in the adoption of the resolution. И последнее - по порядку, но не по значению, я хотел бы также поблагодарить все государства-члены за их ценную поддержку при принятии резолюции.
In that regard, my delegation thanks the Secretary-General for his willingness to convene a meeting on those items on 18 September. В этой связи нашей делегации хотелось бы поблагодарить Генерального секретаря за его желание и готовность провести 18 сентября совещание по этим вопросам.
Having said that, my delegation thanks the delegation of Bolivia for its initiative to bring this item to the General Assembly for discussion. Исходя из этого моя делегация хотела бы поблагодарить делегацию Боливии за ее инициативу по вынесению этого вопроса на обсуждение Генеральной Ассамблеи.
Special thanks go to the members of the Bureau and the Secretary of the Committee, along with his team. Я хотел бы особо поблагодарить членов Бюро, а также Секретаря Комитета и его сотрудников.
Our thanks also go to your predecessor, Mr. Joseph Deiss, for his presidency of the General Assembly at its outgoing session. Мы хотели бы также поблагодарить Вашего предшественника, г-на Йозефа Дайсса, за его руководство работой Генеральной Ассамблеи в ходе прошедшей сессии.
The EU thanks the Secretary-General for sharing his views and suggestions on the report of the High-level Panel on United Nations System-wide Coherence with the Member States. ЕС хотел бы поблагодарить Генерального секретаря за то, что он поделился своими мнениями и предложениями в связи с докладом Группы высокого уровня по вопросу о слаженности в системе Организации Объединенных Наций.