| It seems I owe you thanks. | Кажется, я должна Вас поблагодарить, коммандер. |
| My mother says to tell you thanks again. | Мама просила еще раз вас поблагодарить. |
| I fell asleep before I could say thanks. | Я не успел тебя поблагодарить, как заснул. |
| Even if they're not coming back, I still want to say thanks. | Даже если и не вернутся, я всё равно хочу их поблагодарить. |
| Frank, I wanted to say thanks. | Фрэнк, я хотел тебя поблагодарить. |
| Just wanted to come by and say thanks. | Вот, решил зайти, вас поблагодарить. |
| I guess just say thanks again Dr. Laraby, and maybe even... | Просто хочу еще раз поблагодарить вас, доктор Лараби и, может... |
| And for that, we owe him a great vote of thanks. | И за это мы обязаны поблагодарить его. |
| I owe you thanks, for being so understanding. | Я должен поблагодарить тебя за понимание. |
| She visits him and he thanks her... | Потому что наконец я вас увидел и могу поблагодарить за... |
| To say thanks, you get one trip, then back home. | Одно путешествие, чтобы поблагодарить тебя, а потом я отвезу тебя домой. |
| No, dad. I brought you here to say thanks. | Я позвал вас сюда, чтобы поблагодарить. |
| Particular thanks goes from me to the Vice-Presidents, who have so skilfully and faithfully helped me to lead the General Assembly. | Я хотел бы особо поблагодарить заместителей председателей, которые так умело и преданно помогали мне руководить Генеральная Ассамблеей. |
| I must write to her and say thanks. | Нужно написать ей письмо и поблагодарить. |
| Say thanks, and I'll be on my way. | Можете поблагодарить, и я поехал. |
| Eric. I wanted to say thanks. | Эрик, я хотел... тебя поблагодарить. |
| I think we all owe the archbishop a vote of thanks. | Думаю, все мы должны поблагодарить архиепископа. |
| Some people just don't know how to say thanks. | Иногда люди не знают, как поблагодарить. |
| I should like to offer my thanks in person. | Я бы хотела поблагодарить его лично. |
| But, before we begin, I would like to give thanks. | Но перед тем, как продолжить, хочу поблагодарить. |
| It seems I owe you thanks, Commander. | Кажется, я должна Вас поблагодарить, коммандер. |
| In this respect, we should like to express our thanks and appreciation for the Secretary-General's efforts in preparing the report. | В этой связи мы хотели бы поблагодарить и выразить признательность Генеральному секретарю за усилия по подготовке этого доклада. |
| The Passion is causing a revolution of spirituality, and we owe Mel Gibson and this little boy our thanks. | "Страсти" вызовут революцию в духовности, и мы должны за это поблагодарить Мела Гибсона и этого мальчика. |
| I had to bounce a signal off Paraguay, but it's to say thanks. | Мне пришлось отразить сигнал через Парагвай, нужно их поблагодарить. |
| The interpreters and translators have done an excellent and remarkable job, and we owe them heartfelt thanks. | Устные и письменные переводчики также проделали прекрасную и замечательную работу, и мы обязаны поблагодарить их от всей души. |