Английский - русский
Перевод слова Terrorist
Вариант перевода Терроризмом

Примеры в контексте "Terrorist - Терроризмом"

Примеры: Terrorist - Терроризмом
We ourselves are attempting to fast-track our domestic processes for becoming party to the terrorist bombing Convention and for ratifying the terrorist financing Convention, in response to the events of 11 September. Мы сами пытаемся сейчас в ответ на события 11 сентября ускорить наш внутренний процесс, для того чтобы стать участником Конвенции о борьбе с бомбовым терроризмом и ратифицировать Конвенцию о финансировании терроризма.
The course covers UK counter terrorist legislation, typologies, trends, and gives an awareness of the other agencies and bodies that can have a role to play in countering terrorist finance. В рамках курса изучаются законодательство Соединенного Королевства по борьбе с терроризмом, типологии и тенденции, а также информация о других органах и учреждениях, которые могут иметь отношение к борьбе с финансированием терроризма.
In addition to passing specific counter-terrorism legislation, Tuvalu requires considerable technical assistance to implement effective operational mechanisms for the detection, reporting, investigation and prosecution of terrorist financing and other terrorist related activities. Помимо принятия конкретных законов о борьбе с терроризмом Тувалу требуется значительная техническая помощь в создании эффективных оперативных механизмов выявления, учета и расследования деяний, связанных с финансированием терроризма, и других связанных с терроризмом преступлений и уголовного преследования за них.
However, their monitoring usually focuses on areas other than the struggle against terrorism and terrorist financing. Вместе с тем их мониторинг обычно ограничивается областями иными, чем борьба с терроризмом и его финансированием.
Forum countries have undertaken to introduce legislation and other measures to combat terrorism and terrorist financing. Страны - члены Форума обязались принять законы и другие меры по борьбе с терроризмом и с его финансированием.
The DGM also liaises and coordinates directly with the PNC Border Division regarding those persons who might have possible terrorist links. Кроме того, ДГМ поддерживает прямые связи и координацию с пограничным отделом ПНК по вопросам, касающимся всех лиц, которые потенциально могут иметь связи с терроризмом.
In Cuba it has not been necessary to implement special programmes to protect victims, witnesses or other persons involved in the prosecution of terrorist crimes. На Кубе нет необходимости осуществлять особые программы защиты жертв, свидетелей или других лиц, участвующих в судебных процессах, связанных с терроризмом.
This provision applies regardless of the type and nature of the offence which is the subject of the extradition request, without excluding terrorist offences. Это положение применяется независимо от вида и характера преступления, являющегося предметом запроса о выдаче, в том числе преступлений, связанных с терроризмом.
The Government stated that it has not established any special procedure for terrorist cases, nor any special jurisdiction. Правительство заявило, что оно не учредило какую-либо специальную процедуру или какую-либо специальную юрисдикцию для рассмотрения дел, связанных с терроризмом.
One clear threat to the enjoyment of human rights stems from conflicting and imprecise definitions of terrorism and/or terrorist offences contained in numerous national laws and regional and subregional instruments. Одна из явных угроз осуществлению прав человека вытекает из противоречивости и нечеткости определений терроризма и/или связанных с терроризмом правонарушений, содержащихся во многих национальных законах и региональных и субрегиональных документах.
Please clarify whether the full implementation of sub paragraph 2 (a) is meant to be achieved by the draft Indonesian anti terrorist legislation. Просьба уточнить, предусматривается ли согласно индонезийскому законопроекту о борьбе с терроризмом полное выполнение подпункта 2(а).
Tunisia believes that there is a firm connection between transnational organized crime and terrorist crime and that this calls for uniting efforts to counter them equally. Тунис считает, что существует тесная взаимосвязь между транснациональной организованной преступностью и терроризмом, и это требует объединения усилий для надлежащей борьбы с ними.
The mechanism available in Senegal to provide early warning of anticipated terrorist activity. о механизме быстрого оповещения, созданного в Сенегале для борьбы с терроризмом.
Please outline any procedures that enable foreign law enforcement agencies or other counter-terrorist entities to obtain such information in cases where terrorist links are suspected. Просьба изложить процедуры представления этой информации иностранным органам, которым поручено обеспечивать соблюдение законов, и другим структурам, занимающимся борьбой с терроризмом, когда имеется подозрение в существовании связей с терроризмом.
I don't know his name, but it's all of this terrorist stuff. Я не знаю его имени, но это связано с терроризмом.
Mr. HALLIDAY (United Kingdom) said that tape recordings of police interviews were routinely made in Northern Ireland except in terrorist cases. Г-н ХОЛЛИДЕЙ (Соединенное Королевство) заявляет, что в Северной Ирландии обычно осуществляется магнитофонная запись проводимых в полиции допросов и бесед за исключением дел, связанных с терроризмом.
Mr. HERMOZA-MOYA (Peru) replied that the war against terrorist violence had been waged with the help of the armed forces and the national police. Г-н ЭРМОСА-МОЙЯ (Перу) отвечает, что борьба с терроризмом велась с помощью вооруженных сил и национальной полиции.
Lord COLVILLE said that, although his country had years of experience with terrorist problems, its ways of dealing with them were quite different from those adopted by Peru. Лорд КОЛВИЛЛ говорит, что, хотя в его стране накоплен богатый опыт борьбы с терроризмом, применяемые в Великобритании методы решения этой проблемы весьма отличаются от методов, взятых на вооружение в Перу.
In the first chapter, having defined Terrorism, different cases of terrorist crimes, on the basis of international conventions, have been specified. В первой главе после определения терроризма были охарактеризованы конкретные преступления, связанные с терроризмом, на основе международных конвенций.
In August 2003, Cambodia attended the Second Session of the ASEAN law officials Meeting in Bali concerning the terrorist issues. В августе 2003 года Камбоджа приняла участие в работе второго совещания руководителей правоохранительных органов стран АСЕАН, которое состоялось в Бали и на котором обсуждались вопросы борьбы с терроризмом.
This commission will present a report suggesting to the Peruvian Congress that the forthcoming consolidated text should include terrorist financing as a separate criminal offence. Эта комиссия представит доклад, в котором конгрессу Перу будет предложено включить в следующий Единый свод законов о борьбе с терроризмом финансирование терроризма в качестве самостоятельного состава преступления.
The Committee must continue to strengthen measures for combating international terrorism until no human life anywhere would fall victim to terrorist violence. Комитет должен продолжать активизировать меры по борьбе с международным терроризмом до тех пор, пока в результате террора с применением насилия не прекратят гибнуть люди.
Elaboration, pursuant to paragraph 10 of General Assembly resolution 51/210 of 17 December 1996, of an international convention for the suppression of terrorist bombings. Выработка международной конвенции о борьбе с бомбовым терроризмом в соответствии с пунктом 10 резолюции 51/210 Генеральной Ассамблеи от 17 декабря 1996 года.
Ukraine supported all efforts to that end, including the elaboration of the two conventions for the suppression of terrorist bombings and acts of nuclear terrorism. Украина поддерживает все усилия, предпринимаемые в этих целях, включая разработку двух конвенций о борьбе с бомбовым терроризмом и актами ядерного терроризма.
She therefore regretted that the Ad Hoc Committee and the Working Group had not yet been able to conclude the draft convention for the suppression of terrorist bombings. Оратор с сожалением отмечает, что Специальному комитету и Рабочей группе не удалось завершить работу над проектом конвенции о борьбе с бомбовым терроризмом.