I am saying that we will pave a road from Gooknae Castle all the way to the end of your territory. |
Я хочу сказать, что мы проложим дорогу от замка Куннэ до самых дальних границ вашей земли. |
They were protesting against the Republican Government... because it has agreed to give away Chinese territory... to Japan |
Они протестовали против правительства республики... потому что оно уступило китайские земли японцам. |
After we take over Goto's territory, I just want a small patch that I can use freely without having to pay anyone. |
Поделив землю Гото, мы будем управлять городом плечом к плечу, плюс мне перепадает небольшой кусок земли... |
In subsequent months the Paraguayans were driven out of the cities of Corrientes and San Cosme, the only Argentine territory still in Paraguayan possession. |
В последующие месяцы парагвайские войска были выбиты из городов Коррьентес и Сан-Косме, оставив последний клочок аргентинской земли, ещё находившийся в руках парагвайцев. |
In his early years Samuel managed to inflict several major defeats on the Byzantines and to launch offensive campaigns into their territory. |
В первые годы своего правления Самуилу удалось нанести несколько крупных поражений византийцам и пресечь их атаки на свои земли. |
The displaced persons, who number about 800,000, are still suffering from the scourge and tragedy of displacement and are denied admission to their territory. |
Перемещенные лица, число которых составляет около 800 тыс. человек, по-прежнему страдают от бедствий и трагедий жизни в изгнании и лишены возможности вернуться на свои земли. |
In 1607, he declared himself "King of the Lapps in Nordland" and began "collecting" taxes in Norwegian territory, even south of Troms. |
Провозглашение Карлом IX себя «Королем саамов Северной земли» и начало сбора налогов на норвежской территории, даже южнее Тромсё. |
Land grants made in Iroquois territory to Godfridius Dellius, the influential pastor of the Dutch Reformed Church in Albany, and others were a specific subject of Iroquois complaints. |
Земли на ирокезской территории принадлежали Годфридиусу Деллиусу, влиятельному пастору голландской реформатской церкви в Олбани, и ряду других влиятельных лиц. |
The territory of central Ukraine is in general new on the map of monasteries of the Capuchin Order, and particularly is the Dnipropetrovsk region. |
Территория Центральной Украины, в частности, земли Днепропетровщины, можно сказать являются новыми на карте монастырей Ордена Капуцинов. |
But the Qassanis' ancestral territory is the Khyber Valley. |
Но родовые земли Касани - долина Хайбер. |
Indigenous lands correspond to 929,209 square kilometres of the national territory, or 10.8 per cent of the total. |
На земли коренных народов приходится 929209 кв. км национальной территории, т.е. км были демаркированы, утверждены и зарегистрированы. |
Its territory as of 1990 extends over 37,770,000 hectares, or about 0.3 percent of the earth's land area. |
Ее территория по состоянию на 1990 год составляла более 37770000 га, или около 0,3% площади суши Земли. |
The continued existence of over 22 million landmines scattered on 288,000 acres of Egyptian territory causes serious concern to the Government of Egypt. |
Тот факт, что на территории в 288000 акров египетской земли до сих пор установлено свыше 22 миллионов наземных мин, вызывает серьезную обеспокоенность у правительства Египта. |
The territory was later reconstructed by the High Evolutionary using Garokk, and Ka-Zar and Shanna returned with their newborn and resumed their previous roles. |
Территория Дикой Земли была позже восстановлена Высшим эволюционером с использованием Гарокка, и Ка-Зар с Шанной и новорожденным сыном возвратились туда, возобновив там свою прежнюю деятельность. |
This portion likely became unorganized territory; however, the Wisconsin territorial government continued to function there until the land was assigned to Minnesota Territory on March 3, 1849. |
Вероятно, эта часть стала неорганизованной территорией (англ.)русск.; однако правительство территории Висконсин продолжало работать там до тех пор, пока З марта 1849 года этот участок земли не был передан территории Миннесота. |
He declined the 907 request of the Magyar ruler Árpád to surrender his territory between the Someș and the Meses Mountains. |
Он отказался в 907 году передать венгерскому правителю свои земли между рекой Сомеш и предгорьями. |
With any luck, the railroad will be through the entire godforsaken territory of Wyoming before long. |
Если повезет, железная дорога скоро оставит позади Богом забытые земли Вайоминга. |
His appetite for territory seems rather insatiable. |
На чужие земли руки у него загребущие. |
Yem pillaged Novgorodian territory in 1142, but were defeated near Ladoga with 400 casualties. |
В 1142 году ямь нападает на земли Новгорода и проигрывает сражение у Ладоги, потеряв 400 человек. |
The ground at the corner of Kommerchesky Lane (nowadays - Ukrainian lane) and Grecheskaya Street at the beginning of the 19th century entirely belonged to a family of businessmen Avelino In the territory, there were several structures. |
Участок земли на углу переулка Коммерческого (ныне - Украинского) и улицы Греческой в начале XIX века целиком принадлежал семье коммерсантов Аверьино. |
In its concluding observations, the Committee had requested the State party, to the extent possible, to seek to make the exercise of the Ilois' right of return to their territory practicable. |
В своих заключительных замечаниях Комитет просил государство-участника по возможности попытаться создать условия, обеспечивающие осуществление островитянами их права вернуться на свои земли. |
In the last major attempt at an invasion of Gaul through Iberia, a seizable expedition was assembled at Saragossa and entered what is now French territory in 735, crossed the River Rhone and captured and looted Arles. |
В последней попытке вторгнуться в Галлию он собрал в Сарагосе значительную армию, которая в 735 году вошла на земли, ныне принадлежащие Франции, пересекла Рону и захватила и разграбила Арль. |
With the aid of friendly German princes, the Dutch succeeded in fighting back Cologne and Münster, after which the peace was signed with both of them, although some territory in the east was lost forever. |
С помощью дружественных немецких принцев нидерландцы отразили атаку Мюнстера и Кёльна, и с этими двумя государствами был заключён мир, в результате которого навсегда были потеряны некоторые земли на востоке. |
By far the largest landholder in Spain, the Church had been treated with great charity by the Spanish kings of the seventeenth century - Philip IV in particular donated large tracts of territory in religious piety. |
Являясь крупнейшим землевладельцем Испании, Католическая церковь пользовалась крупными пожертвованиями испанских королей в XVII веке: Филипп IV, в частности, безвозмездно передал большие площади земли на церковные нужды. |
By 1968, Nasser had appointed himself Prime Minister, launched the War of Attrition to regain lost territory, began a process of depoliticizing the military and issued a set of political liberalization reforms. |
К 1968 году занял пост премьер-министра, начал войну на истощение с Израилем с целью отвоевать утраченные земли, запустил процесс деполитизации вооружённых сил и либеральные политические реформы. |