| Quinn's territory, what have you heard? | Что ты слышал про земли КуИнна? |
| Thus, not only are Armenian troops not withdrawing from previously occupied Azerbaijani territory, but overt Armenian expansion deep into Azerbaijan is also continuing. | Таким образом, армянскими войсками не только не освобождаются ранее оккупированные азербайджанские земли, более того, армянская откровенная экспансия вглубь Азербайджана продолжается. |
| It is no secret that the narrow band of territory around the Demilitarized Zone is one of the most heavily mined places on earth. | Не секрет, что на узкой полосе земли вокруг демилитаризованной зоны плотность минирования является одной из самых высоких в мире. |
| Disputed communal land in Guatemalan territory. | Общинные земли, по поводу которых в Гватемале существуют территориальные споры. |
| Hence they are forced to pay high prices for water extracted from occupied Syrian territory. | По этой причине эти люди вынуждены платить высокую цену за воду, которая извлекается из земли на оккупированной сирийской территории. |
| The united Republic is earth kingdom territory. | Так называемый "Республиканский город" находится на территории Королевства Земли. |
| Indigenous lands and territories accounted for one third of the country's territory. | Земли и территории коренного населения составляют одну треть территории страны. |
| It was the only contiguous area of the territory and contained land that was essential for livelihoods and development. | Это единственный прилегающий район территории, в котором находятся земли, имеющие существенное значение для обеспечения жизнедеятельности и развития. |
| Eighty per cent of Australia's territory consisted of arid lands, so that the area available for farming was limited. | 80% территории Австралии приходится на засушливые земли, поэтому площадь сельскохозяйственных угодий ограничена. |
| Number of communal land areas identified in Guatemalan territory. | Общинные земли, идентифицированные на территории Гватемалы. |
| He was headed west into unknown territory. | Он собирался отправиться на запад в неизведанные земли. |
| Allocations in areas outside an individual's tribal territory required the approval of the Minister of Lands. | Предоставление участков земли в зонах за пределами территории племени данного индивида требовало разрешения министра по земельным вопросам. |
| This document provided that Azim-ud-Daula ceded all his lands to British rule, including the territory of the Polygars. | Этот документ означал, что Азим-уд-Даула уступил все свои земли британскому правлению, в том числе и территории Полигарс. |
| Its territory purportedly comprised present-day Hanoi and the land on the right bank of the Red River. | Её территория включала современный Ханой и земли на правом берегу Красной реки. |
| Agricultural: workable lands cover about 50% of countrys territory. | Сельское хозяйство: обрабатываемые земли занимают около 50% от территории страны. |
| Until these wheels touch down, this plane is sovereign U.S. territory. | Пока эти колеса не коснулись земли, самолет является территорией США. |
| We want to reclaim the stolen territory. | Мы собирались вернуть украденные у Японии земли. |
| Local Armenian forces, supported by forces of the Republic of Armenia, are grabbing more lands as they push deeper inside the territory of Azerbaijan. | Местные армянские силы при поддержке сил Республики Армения захватывают новые земли, все глубже вторгаясь на территорию Азербайджана. |
| This it does by redrawing administrative units of its territory or by forcing people to exchange land. | Это делается путем перекраивания административных единиц территории Албании или путем насильственного вытеснения населения на другие земли. |
| As a result, the territory of the Earth now being freed of nuclear weapons by international treaties covers a very large geographical area. | В результате территория Земли, освобождаемая сейчас от ядерного оружия согласно международным договорам, представляет собой весьма обширную географическую зону. |
| We referred earlier to the existence of improvised housing units, occupying vacant plots of land in the territory. | Ранее мы уже говорили о наличии импровизированных жилищ, которые занимают свободные участки земли в территории. |
| Our principal and fundamental struggle is for the land, our territory and natural resources... | Борьба за земли, за нашу территорию и природные ресурсы носит для нас принципиальный и основополагающий характер... |
| Traditions cannot be separated from land, territory or science. | Традиции не могут быть отделены от земли, территории или науки. |
| Sector East, which covers approximately 5 per cent of the territory of Croatia, is highly fertile. | Сектор "Восток", занимающий приблизительно 5 процентов территории Хорватии, имеет высокоплодородные земли. |
| Those lands represented 11 per cent of the national territory - the equivalent of France and England together. | Эти земли составляют 11% национальной территории и по площади равны Франции и Англии, вместе взятым. |