In order to open up more land for high-income housing and villa development, the territorial Government has allocated a further EC$ 4.5 million for infrastructure on the Davy Hill side and around Dogger Hill, behind the Territory's cultural centre. |
Для того чтобы выделить больше земли под строительство жилых домов и вилл для граждан с высокими доходами, правительство территории ассигновало дополнительно 4,5 миллиона восточнокарибских долларов на развитие инфраструктуры в районе склона Дейви-Хилл и вокруг Доджер-Хилл за культурным центром территории. |
Until such time as the right of the Chamorro people to their homelands was recognized by the United States Government and such lands were effectively returned to the possession and control of Guam, it could never be said that the Territory had achieved a full measure of self-government. |
До тех пор пока правительством Соединенных Штатов не будет признано право народа чаморро на свои земли, и до тех пор пока такие земли действительно не будут переданы во владение и под контроль Гуама, нельзя будет говорить о том, что эта территория в полной мере достигла самоуправления. |
Moreover, the Government Accountability Office would review how the Department of the Interior administers the Territory where there are conflicting issues on the right to matai titles and communal lands, which comprise some 90 per cent of the Territory. |
Кроме того, Управление общей бухгалтерской отчетности изучит вопрос о том, каким образом министерство внутренних дел осуществляет управление территорией, в которой существует целый ряд спорных проблем, касающихся права на титулы матаи и общинные земли, площадь которых составляет порядка 90 процентов площади самой территории. |
It sold this area, the Yazoo Lands, to the federal government on April 24, 1802, when it was assigned to Mississippi Territory. |
После Войны за независимость земли Язу (Yazoo Lands), принадлежавшие штату были проданы 24 апреля 1802 года федеральному правительству. |
All future military growth is expected to take place on the 39,000 acres of existing military-owned real estate on Guam, which represents almost a third of the Territory's land area. |
Ожидается, что любое будущее расширение военного строительства будет осуществляться на 39000 акров земли, принадлежащей военному ведомству на Гуаме, что составляет примерно одну треть земельных угодий территории. |
From here onwards will be Silla's territory. |
Дальше простираются силлаские земли. |
Adélie Land has borders with the Australian Antarctic Territory both on the east and on the west, namely on Clarie Land (part of Wilkes Land) in the west, and George V Land in the east. |
Земля Адели с обеих сторон граничит с Австралийской антарктической территорией, а именно с Берегом Клари (часть Земли Уилкса) на западе и с Землёй Георга V на востоке. |