In March 1999, the Fono approved a bill prohibiting nationals from neighbouring Samoa from acquiring land in the Territory in the future. |
В марте 1999 года Фоно утвердил законопроект, запрещающий гражданам соседнего Самоа впредь приобретать земли в территории. |
The original flag of the Hudson's Bay Company served as the territorial flag from the moment Rupert's Land and the North-Western Territory was purchased by Canada in 1869. |
Оригинальный флаг Компании Гудзонова залива служил территориальным флагом с момента приобретения Земли Руперта и Северо-Западных территорий Канадой в 1869 году. |
They had reached the Oregon Territory by May 1846, when Frémont received word that war between Mexico and the U.S. was imminent. |
К маю 1846 года они достигли Орегонской земли, где получили известия о том, что вот-вот начнётся война между Мексикой и США. |
The sponsors have included land as a natural resource in this operative paragraph because the Special Committee has been informed of a desire by petitioners from one particular Territory that all unused and excess land not required for military purposes be returned to the original landowners. |
Авторы включили в данном пункте постановляющей части землю в число природных ресурсов, поскольку Специальный комитет был информирован петиционерами одной из территорий об их намерении добиваться того, чтобы все излишки земли и все земли, не используемые для военных целей, были возвращены их первоначальным владельцам. |
Today Aboriginal people make up 32.5% of the Northern Territory's population and own some 49% of the land in the Northern Territory. |
Австралийские аборигены составляют 32,5 % населения Северной территории, им принадлежит порядка 49 % земли. |
You crossed into their territory. |
Вы пришли на их земли. |
This is the territory of the Great Wei Nation. |
Это земли великого царства Вэй. |
But I like your territory! |
А мне нравятся ваши земли! |
Beyond this line is the territory of the Valley Men. |
За этой чертой начинаются земли Людей-из-Долины. |
Marzuban escaped from the Buwayhids in 953 and sought to regain his territory. |
В 953 году Марзубан бежал от Буидов и попытался вернуть себе свои земли. |
It was contradictory for the Spanish Government to ask the Committee to approach the decolonization of what it termed a "Non-Self-Governing Territory" as if only the status of the land were in question. |
Нет никакой логики в просьбах правительства Испании к Комитету заняться деколонизацией территории, которую оно называет «несамоуправляющейся», как будто спорным является только статус этой земли. |
Carbon County was organized December 16, 1868, from Laramie County in Dakota Territory, which at the time had jurisdiction over part of modern-day Wyoming. |
Округ Олбани был образован 16 декабря 1868 года из площади округа Ларами на Территории Дакота, под юрисдикцией которой в то время находились земли современного Вайоминга. |
During the War of 1812, following General Isaac Brock's capture of Detroit on August 16, 1812, the Michigan Territory was at least nominally a part of the Province of Upper Canada. |
Во время англо-американской войны британские войска под командованием Айзека Брока 16 августа 1812 года взяли Детройт, и земли территории Мичиган номинально опять стали частью Верхней Канады. |
Aware that large tracts of land in the Territory continue to be reserved for the use of the Department of Defense of the administering Power, |
учитывая, что крупные участки земли в территории по-прежнему зарезервированы для использования министерством обороны управляющей державы, |
With the passage of the Papua Act of 1905, the area was officially renamed the Territory of Papua, and Australian administration became formal in 1906. |
В соответствии с Актом о Папуа 1905 года, эти земли получили официальное название Территория Папуа, и с 1906 года были формально переданы под управление австралийской администрации. |
It had established thousands of checkpoints, confiscated thousands of hectares of land, committed extrajudicial killings, demolished homes, and built the separation wall, which was having a deleterious impact on all aspects of life in the Territory. |
Израиль создал тысячи контрольно-пропускных пунктов, конфисковал тысячи гектаров земли, совершал внесудебные казни, разрушал жилые дома и строил разделительную стену, которая оказывает пагубное воздействие на все аспекты жизни на данной территории. |
In Australia, the Aboriginal Land Rights (Northern Territory) Act 1976 requires that indigenous peoples must grant their consent for their ancestral lands to be used and for the transfer of those lands to others. |
В Австралии Закон о правах на земли аборигенов (Северная территория) 1976 года предусматривает, что коренные народы обязаны выдать свое согласие на использование перешедших им по наследству от предков земель другими сторонами или на передачу им таких земель. |
The Louisiana Territory was vast, stretching from the Gulf of Mexico in the south to Rupert's Land in the north, and from the Mississippi River in the east to the Rocky Mountains in the west. |
Территория Луизианы была огромной, от Мексиканского залива на юге до Земли Руперта на севере, и от реки Миссисипи на востоке до Скалистых Гор на западе. |
Requests the administering Power, in cooperation with the territorial Government, to continue to expedite the transfer of land to the people of the Territory and to take the necessary steps to safeguard their property rights; |
З. просит управляющую державу в сотрудничестве с правительством территории продолжить ускоренную передачу земли народу территории и принять необходимые меры для обеспечения его имущественных прав; |
Generally, the mining industry has been required by law to engage with indigenous peoples and enter into agreements with indigenous communities by virtue of existing legal frameworks such as the Native Title Act 1993 and the Aboriginal Land Rights (Northern Territory) Act 1976. |
Как правило, закон требует, чтобы горнодобывающие компании взаимодействовали с коренными народами и заключали соглашения с коренными общинами в имеющихся юридических рамках, таких как Закон 1993 года о титульном праве аборигенов на исконные земли и Закон о земельных правах аборигенов (Северная территория) 1976 года. |
'Territory of the State': the land and territorial waters of the State and anything that is on or under them, including aircraft and naval vessels, wherever they may be, which carry the nationality of the State and fly its flag. |
"Территория государства": земли и территориальные воды государства и все находящееся на их поверхности и в недрах, включая воздушные и морские суда, где бы они ни находились, имеющие гражданство государства и его флаг». |
In 1909, New South Wales transferred the land for the creation of the Federal Capital Territory to federal control through two pieces of legislation, the Seat of Government Acceptance Act 1909 and the Seat of Government Surrender Act 1909. |
В 1909 году Новым Южным Уэльсом были переданы земли под федеральный контроль для образования Федеральной столичной территории; для этого было издано два законодательных акта: Акт заседания государственного принятия в 1909 году и Акт заседания государственной передачи в 1909 году. |
Above the wall is Woad territory. |
За стеной земли пиктов. |
Afghan forces have proved to be capable of defending territory from attacks by anti-government elements and regaining ground, although with significant casualties. |
Афганские силы доказали свою способность обеспечивать защиту своей территории от нападений антиправительственных элементов и возвращать под свой контроль, хотя и со значительными потерями, ранее утраченные земли. |
In 1,103 km² of land, the territory is largely hilly with over 200 islands. |
Это очень мало на 1103 км² земли, которая в основном холмистая и находится на более чем 200 островах. |