In order to strengthen harmonization of UNAIDS work with broader development efforts, the UBW uses terminology adopted by the Organisation for Economic Co-operation and Development Assistance Committee. |
В целях более тесной координации работы ЮНЭЙДС с более широкой деятельностью в области развития в БПР используется терминология, принятая Комитетом содействия развитию Организации экономического сотрудничества и развития. |
A conscious effort was made to keep the recommended terminology as close to current common usage as possible in order to minimize the impact of previously reported quantities and changes required to bring about wide acceptance. |
Были приняты целенаправленные усилия, с тем чтобы рекомендованная терминология была как можно более приближена к обычно используемой в настоящее время: сведение к минимуму различий между количествами УВ, подсчитанными в предыдущий период, и требуемыми изменениями необходимо для обеспечения широкого принятия этой терминологии. |
The traditional United Nations terminology dating from the time of the cold war sounds, however, somewhat outdated in a human rights treaty of the twenty-first century. |
Однако традиционная терминология Организации Объединенных Наций, использовавшаяся в период холодной войны, представляется в определенной степени устаревшей в договоре по правам человека XXI века. |
A wide variety of terminology is used across WHO's 6 Regions and 192 member States to address the question of health disparities between different population groups. |
В шести регионах ВОЗ и в 192 государствах-членах при рассмотрении вопроса о различиях в сфере охраны здоровья между группами населения используется самая разная терминология. |
The term "human rights law" should be restored in the relevant preambular and operative paragraphs, since the Committee had just adopted resolutions that used such terminology. |
Термин «стандарты в области прав человека» следует восстановить в соответствующих пунктах преамбулы и постановляющей части, поскольку Комитет только что принял резолюции, в которых используется именно такая терминология. |
The Convention referred to a state of war or a threat thereof: that terminology seemed rather might be better to refer to armed conflicts, as had been the case during the consideration of the reports of the United States and the United Kingdom. |
В Конвенции говорится о состоянии или угрозе войны - такая терминология представляется несколько устаревшей; здесь следует говорить о вооруженных конфликтах, как это уже имело место при рассмотрении докладов Соединенных Штатов и Соединенного Королевства. |
When agreement is reached on the wording of the title, the terminology will be adjusted in provisions throughout the text, as necessary. |
Когда будет достигнуто соглашение в отношении названия проекта протокола, терминология будет скорректирована, если это необходимо, во всех его положениях. |
On the question of the distinction between delicts and crimes, in article 19, the Nordic countries believed that a certain distinction was warranted depending on the seriousness of an internationally wrongful act, whatever terminology was used. |
По вопросу о различии между правонарушениями и преступлениями в статье 19 страны Северной Европы считают, что определенное различие оправданно в зависимости от серьезности международно-противоправного деяния, какая бы терминология не использовалась. |
She appreciated that, at the time when the report had been under preparation, the Committee had not yet adopted its general recommendation No. 25; the State party could usefully refer to it, as it clarified terminology. |
Оратор высоко оценивает то, что, когда готовился доклад, Комитет еще не принял свою общую рекомендацию Nº 25; государство-участник может практически ссылаться на нее, поскольку в ней разъясняется терминология. |
Despite their antiquity and modern widespread use, however, there remains considerable confusion about seals, as well as a lot of misconceptions, wishful thinking, sloppy terminology, and poor practice. |
Однако, несмотря на использование пломб с глубокой древности и их широкое распространение в настоящее время, по-прежнему имеют место значительная путаница и ошибочные представления, преувеличиваются возможности пломб, применяются расплывчатая терминология и неадекватная практика. |
While addressing that resolution as a common goal, these proceedings take a number of different forms, for which uniform terminology is not always used, and may include both what might be described as "formal" and "informal" elements. |
Преследуя общую цель устранения финансовых трудностей должника, эти виды производства принимают ряд различных форм, в отношении которых не всегда используется единообразная терминология, и могут включать элементы, которые можно описать как "официальные" или "неофициальные". |
Develop elements of a good practice guide on how to carry out such studies (scope, terminology, appropriate methods). |
с) разработают элементы руководства по наилучшей практике проведения таких исследований (охват, терминология, соответствующие методы). |
The manual also provides a standard terminology and doctrine for such deployments to ensure a consistently high standard of protective services, including close protection operations, within the United Nations. |
В Руководстве также содержатся стандартная терминология и концепция такой деятельности, направленная на обеспечение неизменно высоких стандартов охранных услуг, включая личную охрану, в рамках Организации Объединенных Наций. |
Harmonization of work between authorities, through a joint drafting of operational procedures, which could apply a unified terminology and build trust between them; |
Ь) согласование работы компетентных органов посредством совместной разработки эксплуатационных процедур, в рамках которых могла бы применяться единообразная терминология и укрепляться доверие между ними; |
The aim is to ensure that the measurement targets are consistent across programmes, that terminology is consistent and that the quantities being estimated have known relationships to each other. |
Задача состоит в обеспечении того, чтобы цели измерения были последовательными в рамках программ, чтобы терминология была также последовательной и чтобы оцениваемые количества имели известную взаимосвязь между собой. |
The development of a common glossary or the linking of glossaries for better cross-referencing is a critical precondition for any synergy in reporting, since differing terminology might make it impossible for one convention to use the data and report the responses gathered by another. |
Важнейшей предпосылкой к обеспечению синергии в отчетности является разработка общего глоссария или интеграция существующих в целях облегчения перекрестных ссылок, поскольку разная терминология может исключить применительно к какой-либо одной конвенции использование данных и представление ответов, собираемых согласно другим конвенциям. |
Getting around this by using terminology such as encouraging adherence by all Member States, or noting the importance of universal adoption, as appropriate, is simply not enough. |
В стремлении как-то обойти этот момент используется такая терминология, как «поощряя присоединение всех государств-членов» или «отмечая важность универсального принятия, при необходимости», но этого просто-напросто недостаточно. |
In some procurement methods, the term "solicitation documents" is used; in others, alternative terminology appears. |
В рамках некоторых методов закупок используется термин "тендерная документация", в рамках других методов используется иная терминология. |
It was also noted that, in order to achieve that result, the terminology of the UNCITRAL e-commerce texts could be taken into account in the formulation of the text on registration. |
Было также отмечено, что для достижения этого результата при разработке текста о регистрации должна быть учтена терминология документов ЮНСИТРАЛ, посвященных электронной торговле. |
32 The guidelines are written in plain language that is intended to be easy for the general public to understand; where possible, sophisticated legal terminology has been avoided. |
Руководящие принципы подготовлены с использованием простых формулировок, с тем чтобы они были без труда понятны для широкой общественности и чтобы, по мере возможности, не использовалась сложная правовая терминология. |
This is also likely to decrease the proliferation of centrally produced guidance that uses different terminology and frameworks to address the same basic issues, and hence should reduce confusion for those who use the guidance. |
Вполне вероятно также, что это ограничит распространение подготавливаемого в централизованном порядке руководства, в котором используются различные терминология и рамки для решения аналогичных базовых вопросов, и тем самым уменьшит степень неуверенности тех, кто использует это руководство. |
Although some of the terminology may have changed since 1955, the United Nations congresses on crime prevention and criminal justice have repeatedly addressed research and responses to causes and consequences of the involvement of children and youth in illegal (criminal) activities. |
Хотя с 1955 года некоторая терминология, возможно, изменилась, конгрессы Организации Объединенных Наций по предупреждению преступности и уголовному правосудию неоднократно занимались вопросами изучения причин и последствий участия детей и молодежи в противозаконной (преступной) деятельности и принятия ответных мер. |
Liechtenstein would welcome a more coherent use of terminology throughout the text, in particular regarding the numerous references to activities regulated by the draft treaty, such as "import", "export" and "transfer". |
Лихтенштейн хотел бы, чтобы терминология в тексте использовалась более единообразно, и в частности это касается многочисленных ссылок на деятельность, регулируемую проектом договора, такую как «импорт», «экспорт» и «передача». |
It had been agreed that the working group established pursuant to resolution 63/119 would focus on "crimes of a serious nature"; however, that terminology had not been respected in the Spanish versions of the documentation on the item. |
Было договорено, что рабочая группа, созданная в соответствии с резолюцией 63/119, сосредоточится на «преступлениях серьезного характера»; однако эта терминология не была соблюдена в испанском варианте документов по данному пункту. |
The paper identified three issues for harmonization: (a) terminology; (b) economy-wide material flow accounts; and (c) structure of the OECD Manual. |
В документе определены три вопроса для согласования: а) терминология; Ь) общие экономические счета движения материальных средств; и с) структура Руководства ОЭСР. |