Английский - русский
Перевод слова Temperature
Вариант перевода Воздуха

Примеры в контексте "Temperature - Воздуха"

Примеры: Temperature - Воздуха
The following components are part of the smoke generator: the fresh-air flap, the smoke flap, the heating element, the smoke temperature sensor, the smouldering temperature sensor and the wooden chips container. Составной частью дымогенератора является клапан свежего воздуха, клапан дыма, ТЭН дымогенератора, датчик температуры дыма, датчик температуры тления щепы и емкость для щепы.
Average annual temperature in Sukhumi, Abkhazia at sea level is 15 ºC (59 ºF) while on the slopes of Mt.Kazbek at an elevation of 3,700 metres (12,100 ft), average annual temperature falls to-6.1 ºC (21.0 ºF). Средняя годовая температура в Сухуме (Абхазия) на уровне моря составляет 15 градусов по Цельсию, а на склонах горы Казбек, на высоте 3700 м, средняя годовая температура воздуха опускается до -6,1 градуса по Цельсию.
The charge air temperature shall be recorded and shall be, at the speed of the declared maximum power and full load, within +- 5 K of the maximum charge air temperature specified in Annex 1, Appendix 1, paragraph 1.16.3. Регистрируется температура воздушного заряда, которая при частоте вращения, соответствующей заявленной максимальной мощности и полной нагрузке, должна составлять +- 5 К от максимальной температуры впускного воздуха, указанной в пункте 1.16.3 добавления 1 к приложению 1.
In addition to the direct evidence from temperature records of global-scale warming of the atmosphere near the Earth's surface, there is substantiation from increasing sea level, the retreat of many of the world's glaciers, and the thinning of Arctic sea ice. Полученные с помощью измерений температуры воздуха данные наблюдений за температурой воздуха у поверхности земли подтверждаются такими фактами, как повышение уровня моря, таяние ледников и уменьшение толщины льда в арктических широтах.
Melting is carried out at a temperature of 1250-1500ºC, forming being carried out by dispersing a thin layer of melt or by crushing a melt jet by means of a cooling air flow. Плавление осуществляется при 1250 - 1500ºC, формование осуществлено диспергированием тонкого слоя расплава или дроблением струи расплава с использованием потока охлаждающего воздуха.
"Outside the calorimeter box: the air temperature at the air inlet of the transport refrigerating unit shall be maintained at 30ºC ± 0.5ºC." "На внешней стороне калориметрической камеры: температура воздуха на входе холодильной установки транспортного средства должна составлять 30˚С ± 0,5˚С.
This procedure includes all fan-driven air distribution systems with self-operating air flaps like roof mounted or bulkhead fan systems to control the temperature in the chilled На системы циркуляции воздуха, не оснащенные воздушными заслонками, которые работают в автоматическом режиме, данная процедура не распространяется.
The inventive flight air data measuring system consists of airspeed heads comprising receiving openings which are provided with an electric heating anti-ice system and are connected to pressure sensors by pneumatic lines, external air temperature sensors and a flight path computer. Система измерения воздушных параметров полета, состоит из приемников воздушного давления с приемными отверстиями, снабженных электронагревательной противообледенительной системой и соединенных пневмотрассами с датчиками давлений, а также датчиков температуры наружного воздуха и вычислителя параметров полета.
At the Senegal country office, the warehouse, which was used to store medicine and food, did not have a thermometer or a hygrometer for monitoring temperature and humidity and there was no air conditioner or other equipment in place to ventilate the warehouse. В страновом отделении в Сенегале складское помещение, использовавшееся для хранения медицинских препаратов и продовольствия, не было оснащено термометром или гидрометром для определения температуры и влажности и в нем отсутствовали установки для кондиционирования воздуха или другое вентиляционное оборудование.
The ageing bench shall provide the appropriate exhaust flow rate, temperature, air-fuel ratio, exhaust constituents and secondary air injection at the inlet face of the catalyst. Стенд для испытания на старение должен обеспечивать надлежащий поток отработавших газов, соответствующую температуру, определенное соотношение воздух-топливо, соответствующие компоненты отработавших газов и надлежащее нагнетание вторичного воздуха на входе катализатора.
The temperature and pressure of the compressed air fed by the compressor and the operating conditions for the compressor are regulated by changing the transmission ratio between the engine shaft and the compressor drive by means of a continuously variable variator. Регулируют температуру и давление подаваемого компрессором сжатого воздуха, режим работы компрессора путем изменения передаточного отношения между валом двигателя и приводом компрессора бесступенчатым вариатором.
(a) Better isolation of the information and communications technology equipment room, use of recycling, setting in air-conditioning and increase of ambient room temperature; а) обеспечение лучшей изоляции помещений, где установлены информационно-технические средства, использование режима рециклирования воздуха в кондиционерах и повышение температуры воздуха в помещениях;
For other transport equipment or if the measuring instrument is placed elsewhere, in the area with the highest air temperature, in accordance with the requirements of annex 2, paragraph 2, of ATP. для иных транспортных средств или при выборе иного места установки измерительного устройства прибора - в зоне максимально высокой температуры воздуха в соответствии с требованиями пункта 2 приложения 2 к СПС.
The temperature of the inlet air to the engine (ambient air) shall be measured within 0.15 m upstream of the point of entry to the air cleaner, or, if no air cleaner is used, within 0.15 m of the air inlet horn. З.З Температура воздуха (температура окружающей среды), поступающего в двигатель, должна измеряться на расстоянии 0,15 м перед входом в воздушный фильтр или при отсутствии такового на расстоянии 0,15 м от впускного отверстия.
Right, well tell him to build an EHF wide-band width variable phase oscillator, with a negative feedback circuit tunable to the frequency of an air molecule at, erm, what is the temperature up at the barrier, Brigadier? Хорошо, скажи ему построить широкополосной СВЧ переменно-фазный осциллятор, с цепью отрицательной обратной связи, настраиваемой на частоту молекул воздуха при, э, какая температура у барьера, Бригадир?
Implementation of environmental and greening programmes, which include reasonable air conditioner temperature in offices; turning off lights, air conditioners and other electrical components after work; applying double-sided printing; and recycling used papers and recycling plastics Осуществление программ защиты окружающей среды и экологизации, предполагающие поддержание разумной температуры воздуха в служебных помещениях с использованием кондиционера, выключение света, кондиционеров и другого электрооборудования по завершении работы, двустороннюю печать и переработку макулатуры и пластика
No means of protection of the instruments (e.g. protective housing or placement of the measuring instrument in a protective housing in a recess in a wall of the transport equipment, if any) should affect the accuracy of the air temperature measurements inside the transport equipment. Любое средство для защиты измерительного устройства прибора (например, защитный кожух и расположение измерительного прибора в защитном кожухе между смежными выступающими частями гофр при их наличии на стенах транспортного средства) не должно влиять на точность измерения температуры воздуха внутри транспортного средства .
The air flow rate shall then be converted to pump flow () in m3/rev at absolute pump inlet temperature and pressure. 3.4.2.5.3 Затем расход воздуха преобразуют в расход насоса () в м3/об при абсолютной температуре и абсолютном давлении на входе в насос:
The inventive refrigeration method for the refrigerator room involves refrigerating and maintaining the air temperature in the room by regulating heat-exchange processes between ambient air and the room air via a room heat transmission module. Способ охлаждения в камере холодильника заключается в том, что охлаждение и поддержание температуры воздуха в камере осуществляют за счет регулирования теплообменных процессов между наружным воздухом и воздухом в камере через модуль передачи тепла камеры.
Based on studies of the ice core of Vostok station, sub-glacial Lake Vostok and the dynamics of glaciers in the marginal zone of the Antarctic, air temperature changes in the vicinity of Vostok station have been reconstructed for the last 400,000 years. На основе изучения кернов льда в районе станции «Восток», подледникового озера Восток и динамики образования ледников в маргинальной зоне Антарктики удалось реконструировать изменения температуры воздуха в районе станции «Восток» за последние 400000 лет.
how relative air humidity and temperature will change, motion intensity) the general floor appearance can be spoiled, waves on the floor and foot clip-clopping may occur. как сильно будет изменяться относительная влажность воздуха, температура, насколько интенсивным будет движение) может быть испорчен общий вид пола, могут появиться волны на полу, звук (постукивание) при ходьбе.
3.8. Observed brake load, fuel consumption and inlet air temperature data shall be taken simultaneously and shall be the average of two stabilised consecutive values which do not vary more than 2 per cent for the brake load. 3.9. 3.8 Показания нагрузки тормозного устройства, расхода топлива и температуры всасываемого воздуха должны сниматься одновременно; в качестве регистрируемой величины берется среднее значение двух последовательно взятых стабильных показаний нагрузки тормозного устройства, не отличающихся друг от друга более чем на 2%.
(c) At MONUC, the container used to store dry rations was not temperature controlled as the air-conditioning unit in the container was not working. с) в МООНДРК в контейнере, используемом для хранения сухих пайков, не поддерживалась необходимая температура, поскольку кондиционер воздуха, установленный в нем, не работал.
The secondary dilution system must provide sufficient secondary dilution air to maintain the doubly-diluted exhaust stream at a temperature of less than or equal to 325 K immediately before the primary particulate filter. Система вторичного разрежения должна обеспечивать достаточный поток разрежающего воздуха для вторичного разрежения, чтобы температура дважды разреженного потока выхлопных газов удерживалась на уровне не более 325 К непосредственно перед первым фильтром твердых частиц.
This is because there are more parameters influencing ourthermal comfort, which is the sun, the direct sun, the diffuse sun, which is wind, strong wind, mild wind, which is air humidity, whichis the radiant temperature of the surroundings where we arein. Дело в том, что на тепловой комфорт влияют множествофакторов: прямое излучение солнца, рассеянное излучение солнца, сильный или слабый ветер, влажность воздуха, уровень излучения тогоместа, где мы находимся.