Английский - русский
Перевод слова Temperature
Вариант перевода Воздуха

Примеры в контексте "Temperature - Воздуха"

Примеры: Temperature - Воздуха
Readings of the flow pressure gauge, pressure differential manometer, and the flowing air temperature indicator are to be recorded simultaneously. Одновременно регистрируются показания манометра, регистрирующего давление в системе, манометра, указывающего разницу в давлении, и прибора, показывающего температуру воздуха.
Astronauts and aquanauts alike really appreciate the importance of air, food, water, temperature - all the things you need to stay alive in space or under the sea. Астронавты и акванавты похожи в том, что они действительно ценят важность воздуха, еды, воды, температуры, - всего того, что необходимо, чтобы выжить в космосе или под водой.
At the two English sites in the summer, PBDE concentrations were strongly influenced by temperature, indicating that land/air exchange processes play an important role in determining atmospheric concentrations. В летний период на двух участках в Англии концентрация ПБДЭ в значительной степени определялась температурой воздуха - это указывает на то, что процессы обмена «земля - воздух» оказывают заметное влияние на уровень концентрации в атмосфере.
This procedure includes all fan-driven air distribution systems with self-operating air flaps like roof mounted or bulkhead fan systems to control the temperature in the chilled Эта процедура включает все системы циркуляции воздуха с вентиляторным приводом, оснащенные автоматическими воздушными заслонками, такие, как вентиляторные системы, монтируемые на крыше или за перегородками впереди кузова, для регулирования температуры в охлаждаемой камере посредством воздухообмена с низкотемпературной камерой, которая охлаждается машинной холодильной установкой.
The temperature of the heated portion of air is regulated by changing the flow rate of the portion of oxidation products directed into the heat exchange section, while the maximum temperature of the oxidation products is regulated by changing the excess air factor of the fuel mixture. Регулирование температуры нагрева части воздуха производят изменением расхода части продуктов окисления, направляемой в теплообменную секцию, при этом, регулирование максимальной температуры продуктов окисления осуществляется путем изменения коэффициента избытка воздуха топливной смеси.
The measuring instrument must allow for measuring air temperature and recording/logging the measured value of air temperature: Измерительное устройство прибора должно позволять производить измерение температуры воздуха, а записывающее - регистрировать измеренное значение температуры воздуха:
The secondary dilution tunnel: May be heated to no greater than 325K wall temperature by direct heating or by dilution air pre-heating, provided the air temperature does not exceed 325K prior to the introduction of the exhaust in the dilution tunnel; May be insulated. Второй смесительный канал: может нагреваться путем прямого нагревания или с помощью предварительно нагретого разрежающего воздуха таким образом, чтобы температура стенок не превышала 325 К, при условии, что температура воздуха не превышает 325 К до подачи выхлопных газов в смесительный канал; может быть изолирован.
If the engine manufacturer does not specify engine conditions or the corresponding charge-air cooler air outlet temperature, the coolant flow rate shall be set at maximum engine power to achieve a charge-air cooler air outlet temperature that represents in-use operation. Если изготовитель двигателя не указывает условий функционирования двигателя либо соответствующую температуру воздуха на выходе из охладителя воздушного заряда, то расход потока охлаждающей субстанции устанавливается по максимальной мощности двигателя для обеспечения такой температуры воздуха на выходе из охладителя, которая соответствует режиму эксплуатации.
Heated equipment, which, in addition to having an insulating body, is capable of raising the inside temperature of the empty body and thereafter maintaining it when the outside temperature is much lower. отапливаемое транспортное средство, которое помимо термоизолированного кузова позволяет повышать и поддерживать температуру внутри кузова при более низких температурах наружного воздуха.
The dilution air pump shall be located so that the secondary dilution air is supplied at a temperature of 298K ± 5K. Насос разрежающего воздуха устанавливается таким образом, чтобы вторичный разрежающий воздух подавался при температуре 298 К ±5 К.
In an automatic mode such parameters of environment as temperature, humidity, pressure of air, concentration both size hydrochloric parts and contents of rodon, speed of air movement are controlled. В автоматическом режиме контролируются следующие параметры - температура, влажность, давление воздуха, концентрация и размер солевых частиц, содержание родона, скорость движения воздуха.
Supply and exhaust ceiling diffusers for application up to 4 m high rooms. Due to big inducation they are suitable for heating or cooling in rooms with big difference between the room temperature and supplied air. Воздухораспределители предназначены для подачи и вывода воздуха в помещениях с высотой до 4-х м. Ввиду высокого коэффициента индукции данные воздухораспределители применяют для охлаждения помещений с большой разницей температур помещения и подаваемого воздуха.
provides air temperature of 45ºC, 20% relative humidity and filled with herb aerosol (programmable injecting of herbal liquid into space). Травяная ингаляция представляет температуру воздуха около 45ºC, относительную влажность 20% насыщение воздуха травяным аэрозолем (программируемое впрыскивание ароматического раствора в кабину).
All varieties of bananas require forced air circulation to maintain an even temperature throughout the stack, as well as the admission of fresh air (ventilation) in order to prevent the accumulation of ethylene and consequent premature ripening of the fruit. Для бананов всех сортов необходима принудительная циркуляция воздуха для поддержания равномерной температуры по всему грузовому штабелю, а также подвод свежего воздуха (вентиляция), чтобы удалять скапливающийся газ этилен, который вызывает преждевременное созревание бананов.
It is estimated that cities the size of Bangkok may require as much as 2 gigawatts of additional electricity for each increase of 1 degree Celsius in temperature due to increased demand for air conditioning. Предполагается, что городам размером с Бангкок необходимо 2 гигаватта дополнительной электроэнергии при увеличения на 1 градус Цельсия из-за увеличения спроса на кондиционирование воздуха.
The waters of the seas readily respond by movement to the brushing of the wind over the Surface, to the variations of temperature and salinity, to the gravitational attraction of the moon and sun... and to the Coriolis force. Воды моря легко приводятся в движение потоками воздуха над их поверхностью, изменениями температуры и солености, гравитационным притяжением луны и солнца... а также кориолисовым ускорением.
The average annual air temperature varies from 3.5 - 4.0 ºC in the north and the north-east to up to 4.0 - 4.6 ºC in the west and the east of the oblast. Средняя годовая температура воздуха колеблется от 3,5-4,0 на севере и северо-востоке и до 4,0-4,6 градусов на западе и юге области.
Air Source - air is heated by the sun even in the coldest of conditions and reduces the amount of energy needed to raise the temperature of the air to a comfortable level and lessons the demand on the heat pump. С воздушным приводом - воздух нагрет солнцем даже в самой холодной погоде и уменьшает количество энергии, которое необходимо, чтобы поднять температуру воздуха до нужного уровня, атакже и уменьшает нагрузку теплового насоса.
Further, dehumidification in winter has been realized by ventilation of intake air for the first time in the industry, making dehumidification possible even when outside temperature is below 0ºC. Далее, в модели впервые в истории отрасли была реализована дегидратация всасываемого воздуха в зимнее время года, теперь это стало возможным даже при температурах ниже 0ºC.
Ventilation of kitchens involves exhaust and discharge of increased temperature air, full of moisture, steam, gases or odours. The exhausted quantity of air has to be replaced by fresh, and if necessary, preheated air. Кухонные вытяжки предназначены для вывода воздуха повышенной температуры, насыщенного влагой, паром, парами и запахами, при этом выводимое количество необходимо заместить свежим, при необходимости подогретым воздухом.
In either case, the measurement of power at each speed shall be made with the same pressure drop and temperature drop of the engine air across the charge air cooler on the test bench system as those specified by the manufacturer for the system on the complete vehicle. В любом случае измерение мощности при любой частоте вращения выполняют с учетом тех же перепадов температуры и давления воздуха в системе устройства воздушного охлаждения на испытательном стенде, которые определены изготовителем для системы, работающей на комплектном транспортном средстве.
Although these are generally naturally ventilated, preventing the easy application of scrubbers to clean exhaust air, strategies to reduce exposed surfaces, lower slurry temperature, acidify slurry and minimize ventilation over the slurry surface are all applicable. Хотя, как правило, в них существует естественная вентиляция, что мешает беспрепятственному применению скрубберов для очистки отходящего воздуха, вполне сохраняется возможность применения стратегий по сокращению площади открытых поверхностей, снижения температуры навозной жижи, подкисления навозной жижи и минимизации вентилирования над поверхностью жидкого навоза.
What's even more interesting, I think, is they can measure the different isotopes of oxygen and figure out a very precise thermometer and tell you what the temperature was the year that that bubble was trapped in the snow as it fell. Что еще любопытнее, как мне кажется, это то, что они могут измерить различные изотопы кислорода и вычислить очень точно, какая температура была в тот год, когда этот пузырек воздуха был пойман выпавшим снегом.
Using 3 tons of coal a day, this steam-powered machine could chill the hold to 40 degrees Fahrenheit below surrounding air temperature, freezing the cargo in the temperate climate of southern New Zealand, and then maintaining it beneath zero through the tropics. С помощью З-х тонн угля в день, эта машина на паровой тяге могла поддерживать холод до 20 ºC ниже температуры окружающего воздуха, заморозить груз в умеренном климате Южного острова Новой Зеландии, и затем поддерживать его температуру ниже точки замерзания воды 0 ºC в тропиках.
Currently, the refrigeration capacity is that relating to the mean internal temperature of the calorimeter box and not - although this is the usual procedure in all other European and international standards - that relating to the air temperature at the inlet of the evaporator's casing. В настоящее время холодопроизводительность увязана со средней внутренней температурой камеры калориметра, а не с температурой воздуха на входе в корпус испарителя, хотя это обычный порядок, принятый для всех остальных европейских и международных стандартов.