The staff of the Academy of Sciences includes about 17,700 researchers, technicians and supporting personnel. |
В Национальной академии наук работает около 17,7 тыс. исследователей, техников, вспомогательного и обслуживающего персонала. |
Jose Luis, if you could ask the technicians to come in here, I want to get inside this panic room. |
Хосе-Луис, позови сюда техников, я хочу попасть в эту комнату страха. |
The Group continued its investigations into the An-12 crew and technicians in order to obtain additional information on the elusive Mi-24 technicians described above. |
Группа продолжала свои расследования, касающиеся экипажа и техников самолетов Ан12, с тем чтобы получить дополнительную информацию об упомянутых выше техниках вертолета Ми24, в отношении которых у Группы нет полной ясности. |
So far we have 3 2 technicians, 21 0 guys with certificates. |
На текущий момент имеем техников тридцать два, с основным двести десять. |
The Group also notes the presence of Helog AG's qualified helicopter technicians at the airbase. |
Группа также отмечает присутствие на авиабазе опытных вертолетных техников из компании «Хелог АГ». |
Here the term Anon-structured sector covers employers and employees in enterprises employing fewer than 6 persons, self-employed persons who are neither professional workers nor technicians, domestic servants and unpaid family members. |
В данном случае, согласно определению ЭКЛАК, под работниками неструктурного сектора понимаются рабочие и служащие предприятий, где работает менее шести человек, без учета специалистов и техников, домашняя прислуга и члены семьи, не получающие вознаграждения за домашнюю работу. |
In 2010,597 fellowships and scientific visits took place, and 1,689 scientists and technicians participated in regional training courses and technical workshops. |
В 2010 году число предоставленных стипендий и организованных научных визитов достигло 597, а 1689 ученых и техников приняли участие в региональных учебных курсах и технических практикумах. |
They monitor projects from the design phase right up to delivery, providing an effective link between the demands of industry and the talents of the engineers and technicians. |
Они сопровождают проекты от стадии разработки до поставки готовой продукции, кооординируя ожидания клиентов и ноу-хау наших инженеров и техников. |
The energy-saving products once introduced would require an army of technicians and engineers to service them. However no system for training qualified personnel for this highly specialized sphere has been set up in any country so far. |
Создание системы для массовой переподготовки техников, монтажников, эксплуатационщиков (среднетехническое образование) для обслуживания нового электронного оборудования, а также подготовка мастеров, инженеров, разработчиков (инженерные специальности). |
A conference of young specialists and technicians, which has been held recently at the enterprise, testifies to the fact that there are quite a few talented and creative people among the plant employees. |
О том, что среди работников ОАО "БМК" много талантливых и творческих людей, свидетельствует и недавно прошедшая на предприятии конференция молодых специалистов и техников. |
Established in May 1989 in Beijing, China, during the opening session of the Fourth World Conference on Continuing Engineering Education, with the objective to promote continuing professional development and lifelong learning for engineers and technicians worldwide. |
Учреждена в мае 1989 года в Пекине, Китай, на четвертой Всемирной конференции по непрерыв-ному инженерному образованию в целях содействия непрерывной профессиональной подготовке и обу-чению инженеров и техников во всем мире. |
Noted for its wide-ranging exploration of the sciences and technology, the Institute gathers together 2,500 scientists, technicians and research students devoted to adventuring into the unknown. |
В этом институте, который известен своими разнообразными научно-техническими разработками, работают 2500 ученых, техников и исследователей, занимающихся изысканиями в новейших областях науки. |
In an interview in Abidjan on 28 August 2007, General Mangou, FANCI Chief of Staff, indicated that since the departure of these technicians towards the end of 2006, Côte d'Ivoire has not received foreign assistance. |
Во время беседы с генералом Мангу, начальником штаба НВСКИ, 28 августа 2007 года в Абиджане тот уточнил, что после отъезда техников в конце 2006 года Кот-д'Ивуар не получал никакой внешней помощи. |
Moreover, there are currently 12 students who have graduated from the Institute of Technology as computer technicians, and 12 who have a qualification in basic computer skills. |
Кроме того, 12 учащихся получили в НИПО дипломы компьютерных техников, а еще 12 человек - дипломы курса "Основы компьютерной грамотности". |
We also include tertiary education so as to ensure that safety awareness can be raised among future teachers, technicians, engineers and planners, who will be contributing to infrastructure development in Fiji. |
Мы также охватываем заведения системы среднего специального и высшего образования, чтобы повысить осознание необходимости соблюдать правила безопасности дорожного движения среди будущих преподавателей, техников, инженеров и плановиков, которые будут вносить вклад в развитие инфраструктуры на Фиджи. |
The automatic filter cleaning system, anti-spinning, innovative 15-hole backing plate, the efficient disk removal solution and the continuous introduction of new products and solutions are the perfect example of our technicians' ability to meet the needs of all users. |
Автоматическая система очистки фильтров, антиспиннинг (против нежелательного вращения подошвы), новаторский диск-подошва на 15 отверстий, эффективное решение для быстрого снимания дисков, и постоянный запуск новых продуктов и решений - это пример сопособности наших техников удовлетворять запросы всех потребителей. |
In turn, Lekhanya's government expelled African National Congress members as well as technicians from North Korea, which led to significantly better relations between the two countries. |
В свою очередь, правительство Леханьи изгнало представителей Африканского национального конгресса из страны, а также техников из Северной Кореи, что привело к значительному улучшению отношений между странами. |
Qualified as a public interest organization by virtue of Act Nº 9.540, dated 2nd May 1994, it is a NGO (non-govermental organization) composed by professionals, technicians, traders, industrialists, service providers and investment groups. |
Объявленная общественно необходимой 2 мая 1994 года в соответсвии с Законом Nº 9.540, эта не государственная организация включает в свой состав профессионалов, техников, предпринимателей, производителей, инвеститоров и организации по предоставке услуг. |
Retired Air Force Brigadier Hugo Oliveira Piva had taken a private group of Brazilian technicians to Baghdad to complete this project; under pressure, the Collor government ordered the group's return to Brazil. |
Отставной генерал ВВС Бразилии Уго Оливейра Пива прибыл вместе с группой бразильских техников в Багдад, чтобы завершить этот проект, но под давление президента страны Фернанду Колора ди Мелу свернул свою деятельностью и вернулся на родину. |
Provision is required for the cost of training civilian police upon their arrival in the mission area as well as for specialized local training of two communications technicians who require updating reference for Motorola UHF and microwave equipment. |
Ассигнования необходимы для покрытия расходов, связанных с обучением сотрудников гражданской полиции по прибытии в район миссии и специализированной подготовкой на месте двух техников по связи, которым необходимо пройти переподготовку для работы с аппаратурой УВЧ-связи и микроволновой аппаратуры компании «Моторола». |
A representative of the First Nations Business Teaming Group, in cooperation with Broken Arrow Neutral Deminers, said that his organization could train indigenous people to become skilled technicians and operate sophisticated landmine detection equipment. |
Представитель Группы делового партнерства коренных народов заявил, что его организация в сотрудничестве с Независимой группой по проблемам разминирования "Броукен эрроу" разработала проект подготовки лиц из числа представителей коренных народов по специальностям техников высокой квалификации для обслуживания сложного оборудования по обнаружению противопехотных мин. |
The Group again observed Karlovskiy at GATL hanger number four on 2 August 2006, and also witnessed two technicians working on the helicopter for approximately one hour. |
Два техника вертолета Ми-24 общались с несколькими членами экипажа самолета Ан-12 у служебного помещения в том же ангаре, которым, по мнению Группы, пользуются обе группы техников. |
Other areas of telemedicine had been discussed but had not been implemented, in large part because the technicians had not been able to configure the lines for transmission. |
Другие области применения телемедицины обсуждались, но на практике они не применялись, главным образом, из - за неспособности техников сконфигурировать каналы связи для передачи данных. |
In a recent case, the Labour Court had ruled that midwives' work was equal to that of male hospital technicians, an important decision which would provide guidelines for future collective bargaining. |
При рассмотрении недавнего иска суд по трудовыми вопросам постановил, что работа акушерок соответствует труду мужчин, выполняющих обязанности техников в больницах, - важное решение, которое предоставит руководящие принципы для дальнейших переговоров о заключении коллективных соглашений. |
The technicians would also be responsible for providing adequate technical support to the field offices of the Department of Peacekeeping Operations and peacekeeping missions. |
Для этого потребовались бы семь дополнительных должностей старших техников по обслуживанию сети категории общего обслуживания. |