Английский - русский
Перевод слова Technicians

Перевод technicians с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Техников (примеров 349)
In addition to providing credit, PRONAF also engages in infrastructure improvement projects that benefit regions and establishments falling under the definition of family agriculture and offers training for agricultural technicians and municipal councillors encompassed in the programme. Помимо предоставления кредитов ПРОНАФ также занимается проектами совершенствования инфраструктуры тех районов и предприятий, которые подпадают под определение "семейное фермерское хозяйство", и предусматривает подготовку сельскохозяйственных техников и муниципальных советников.
The introduction of the monitoring, alarm and control system and the centralized spare parts management system have substantially reduced the number of engineers and technicians that would otherwise be required to operate the telecommunications system. Внедрение системы управления, эксплуатации и технического обслуживания, а также системы централизованного управления запасными частями позволило значительно сократить количество инженеров и техников, которое потребовалось бы для эксплуатации системы электросвязи.
Abolishment of two Local and Wide Area Network Technicians posts, Access Control Administrator post, Radio Technician post and Information Technology Assistant post Упразднение двух должностей техников по локальным и глобальным вычислительным сетям, должности администратора системы управления доступом, должности радиотехника и должности помощника по информационным технологиям
Colonel Adou noted that some of these Ivorian technicians were métisse, or mixed race, in response to the Group's questions about Caucasian technicians. В ответ на вопрос Группы относительно техников с белым цветом кожи полковник Аду ответил, что у некоторых ивуарийских техников светлый цвет кожи объясняется тем, что они являются мулатами или лицами смешанного происхождения.
In a reply addressed to the previous Group concerning the identification of three technicians, Ivan Bohach, Dzmitry Lapko and Uladzimir Niadziuzhy, the Government of Belarus confirmed that the individuals in question were all Belarusian nationals. В своем ответе на запрос прежней Группы, касавшийся установления личности трех техников - Ивана Бохача, Дмитрия Лапко и Владимира Надзюжного, - правительство Беларуси подтвердило, что все они являются белорусскими гражданами.
Больше примеров...
Технических специалистов (примеров 201)
In addition, more than 50 per cent of Cuban technicians, and students in universities and technical schools were women. Кроме того, женщины составляют более 50 процентов технических специалистов Кубы и учащихся университетов и техникумов.
To ensure safety and airworthiness, foreign technicians could be exempted individually when appropriate and accommodated in one place, such as the Hotel Ivoire, where they can be easily located. В целях обеспечения безопасности и летной годности можно, при необходимости, освободить в индивидуальном порядке иностранных технических специалистов от ограничений и разместить их в одном месте, например, в гостинице «Ивуар», где их можно легко найти.
(b) Development of job-sharing systems for African scientists, researchers, physicians, technicians or other professionals; Ь. Разработка «систем совместной работы» для ученых, исследователей, докторов, технических специалистов и других специалистов из африканских стран;
National efforts at capacity-building through human resource development, particularly through increased training at all levels, particularly of technicians, scientists and decision makers, should be promoted and supported to facilitate all aspects of planning and implementing programmes for sustainable development. Следует способствовать и содействовать расширению и поддержке национальных усилий по созданию потенциала через развитие людских ресурсов, в частности через расширение подготовки кадров на всех уровнях, в том числе технических специалистов, ученых и руководителей, с целью учета всех аспектов планирования и осуществления программ устойчивого развития.
Similarly, the evidence substantiating the claim for reparations must be of a civil nature, established by the participation of technicians and experts, whether in the form of expert evidence or the assistance of an expert adviser. В этой связи характер доказательства для подтверждения иска о возмещении ущерба должен быть гражданским и должен определяться на основе участия технических специалистов и экспертов, будь то путем доказательства с помощью экспертизы либо путем заключения эксперта-консультанта.
Больше примеров...
Техники (примеров 161)
Only qualified technicians should repair a regulator; регулятор должны ремонтировать только квалифицированные техники;
Health professionals - doctors, nurses, midwives, technicians, administrators and so on - have an indispensable role to play in the realization of the health-related Millennium Development Goals. Специалисты системы здравоохранения - врачи, медицинские сестры, акушерки, техники, администраторы и т.д. - играют исключительную роль в деле реализации целей в области развития здравоохранения, сформулированных в Декларации тысячелетия.
(a) Annual training programmes designed and implemented by various agencies for all categories of persons working in the countryside, including rural women (technicians, extension workers, instructors) in agriculture, social health, education and other sectors (suggested by ACSAD); а) ежегодные программы подготовки кадров, разрабатываемые и осуществляемые различными учреждениями для всех категорий лиц, работающих в сельской местности, включая сельских женщин (техники, пропагандисты, инструкторы), в секторах сельского хозяйства, социального благосостояния, образования и других секторах (предложен АКСАД);
Specialist PC and LAN technicians Специалисты по ПК и техники по обслуживанию ЛВС
Colonel Adou, the FACI second-in-command also informed the Group on 11 August that only Ivorian technicians, which number approximately fifteen, work on the Mi-24. Заместитель командира базы полковник Аду также заявил Группе 11 августа, что с вертолетом Ми-24 работают лишь ивуарийские авиационные техники, число которых составляет почти 15 человек.
Больше примеров...
Технического персонала (примеров 59)
Women make up 40 per cent of the country's workers, and 60 per cent of medium and higher level technicians. Сорок процентов трудящихся страны - это женщины, составляющие 60 процентов технического персонала среднего и высшего уровня.
Other events included the monthly gathering of politicians sponsored by the Slovak Embassy, an international women's day celebration organized by UNFICYP and seminars for the Nicosia Master Plan Project technicians. Другие мероприятия включали ежемесячные встречи представителей политических партий, проводимые посольством Словакии, организованное ВСООНК празднование международного женского дня и семинары для технического персонала в рамках проекта Генерального плана Никосии.
The use of a standard software package installed to assist in the management of the help desk has facilitated the work of technicians responding to problem calls. Использование стандартного пакета программного обеспечения, установленного для содействия управлению работой подразделения технической помощи, облегчило работу технического персонала, отвечающего на просьбы об оказании помощи.
The need to increase the level of education and training of nuclear scientists and technicians was also discussed.[8] Обсуждалась также необходимость повышения уровня образования и подготовки ученых-ядерщиков и технического персонала в этой сфере.
IBA offers Technical Education for Adults (ETA) in commercial and manual technical arts, giving the students the opportunity to be certified as Qualified Operator to Auxiliary Technicians. БИЗ предлагает взрослым получить техническое образование в области прикладного и кустарно-ремесленного искусства, предоставляя учащимся возможность приобрести квалификацию помощника вспомогательного технического персонала.
Больше примеров...
Технический персонал (примеров 41)
Only trained and licensed technicians may service ODS equipment or sell ODS, with a permit. Обслуживать оборудование, связанное с ОРВ, или продавать ОРВ может только прошедший специальную подготовку и имеющий соответствующую лицензию технический персонал при условии наличия разрешения.
While teachers worked on average 38 hours a week, professionals and technicians in the public sector worked for an average of 44 hours a week. В то же время преподаватели работали в среднем 38 часов в неделю, а специалисты и технический персонал государственного сектора - 44 часа.
To the Forum will be invited supervising and technicians of the enterprises of housing and communal services, energy, chemical and petrochemical industry, mechanical engineering, construction, iron and steel industry, transport, the food-processing industry and other branches of economy of Ukraine. На Форум будут приглашены руководящий и технический персонал предприятий жилищно-коммунального хозяйства, энергетики, химической и нефтехимической промышленности, машиностроения, строительства, металлургической промышленности, транспорта, пищевой промышленности и других отраслей экономики Украины.
Our engineering and technicians will offer you with quality and right products after necessary evaluations. Наши инженеры и технический персонал после проведения нужных работ, предоставит вашему вниманию верную и высококачественную продукцию.
The second residential house, located in Riviera Palmerias, Abidjan, was only occupied by the crew for several weeks before the technicians departed Côte d'Ivoire to be replaced by a new crew. Второй жилой дом, расположенный в районе Ривьера Палмериас в Абиджане, использовался экипажем в течение нескольких недель, после чего технический персонал покинул Кот-д'Ивуар в связи с заменой экипажа.
Больше примеров...
Техниками (примеров 38)
This is administered by more qualified, more experienced technicians. Она практикуется более квалифицированными, более опытными техниками.
Our clinic has its own dental laboratory with highly qualified dental technicians. Наша клиника располагает собственной зуботехнической лабораторией с высококвалифицированными зубными техниками.
A male fantasy created by beauticians and technicians. Мужская фантазия, созданная косметологами и техниками.
The bridge was built by Russian workers and technicians under the supervision of professional engineer Evgeny Karlovich Knorre to a design by Professor of the Imperial Moscow Technical School Lavr Proskuryakov. Мост был сооружён российскими рабочими и техниками под руководством инженера Евгения Карловича Кнорре по проекту профессора Императорского Московского Технического Училища Лавра Проскурякова.
On June 12, 1993, while performing "Bullet in the Head" in Reykjavik, Iceland, Rage Against the Machine guitarist Tom Morello and bassist Tim Commerford switched out with their guitar and bass technicians, respectively. 12 июня 1993 во время исполнения песни «Bullet in the Head» в исландском городе Рейкьявик гитарист Rage Against the Machine Том Морелло и басист Тим Коммерфорд поменялись со своими гитарными техниками.
Больше примеров...
Технические специалисты (примеров 37)
To that end, technicians were being assigned to every province. С этой целью в каждую провинцию направляются технические специалисты.
Several contributing Governments have made direct donations of materials, equipment and supplies so that seconded craftsmen and technicians could accomplish their work. Ряд стран сделали непосредственные пожертвования в виде строительных материалов, оборудования и предметов снабжения, с тем чтобы прикомандированные строители и технические специалисты могли завершить свою работу.
NGO technicians trained during the capacity development phase described above will be qualified to deal with this issue. Для ее решения будут привлекаться технические специалисты неправительственных организаций, которые прошли подготовку на этапе создания потенциала в этой области, о котором говорилось выше.
Only specialized technicians must may be allowed to melt cadmium metal. К работам по плавке металлического кадмия должны допускаться только технические специалисты.
(c) Training for technicians in systems software, hardware, and data communication; с) технические специалисты по системам программного и аппаратного обеспечения, а также передачи данных;
Больше примеров...
Техническими специалистами (примеров 34)
Experts attending the WP. meetings are considered as the best technicians, economical or political advisers, dealing with ATP matters. Эксперты, участвующие в работе совещаний WP., считаются лучшими техническими специалистами, экономическими или политическими советниками, занимающимися вопросами СПС.
Official Agents of Industrial Property (technicians specialized in industrial property, to which companies and individuals may resort to better defend their rights and interests); Официальные агенты промышленной собственности являются техническими специалистами в области промышленной собственности, к услугам которых могут прибегнуть компании и частные лица для того, чтобы лучше защитить свои права и интересы;
The use of standard components and their careful assembly and testing by specially trained technicians ensure the client the utmost reliability and 100% guarantee of the operation and sturdiness of these machines. Использование стандартных компонентов и их тщательная сборка и тестирование специально обученными техническими специалистами, гарантирует клиентам максимальную надежность и полную гарантию эксплуатации этих машин.
Medium/High - Because only properly trained technicians tend to deal with total flooding systems, proper end-of-life treatment of such systems can be monitored and controlled. Средняя/высокая - Поскольку системы полного заполнения эксплуатируются только надлежащим образом подготовленными техническими специалистами, можно обеспечить мониторинг и контроль за обращением с такими системами по окончании срока их службы.
Success of the organizational structure is dependent on the technicians' understanding of their level of responsibility and commitments, their customer response time commitments, and when to appropriately escalate an issue and to which level. Успешность организационной структуры технической поддержки связана с пониманием техническими специалистами своих зон ответственности и обязанностей, времени, в течение которого эти обязательства перед клиентами исполняются, а также от особенностей эскалирования проблемы между уровнями технической поддержки.
Больше примеров...
Технических работников (примеров 33)
At present, almost 51,000 Cuban professionals and technicians are providing their services in 96 countries. В настоящее время около 51000 кубинских специалистов и технических работников предоставляют свои услуги в 96 странах.
Argentina was also organizing annually, within the framework of the IAEA technical cooperation programme, advanced courses on radiological protection and nuclear safety, notably for professionals and technicians from Latin American countries. В рамках программы технического сотрудничества МАГАТЭ Аргентина ежегодно организует также высшие курсы по вопросам радиационной защиты и ядерной безопасности для специалистов и технических работников из стран Латинской Америки.
Commitments in this mode are largely linked to commercial presence, which in effect provides flexibility to transnational corporations (TNCs) in moving executives and technicians around within their global corporate networks. Обязательства по этому способу поставки в основном увязываются с коммерческим присутствием, что по сути обеспечивает транснациональным корпорациям (ТНК) гибкость в вопросах перемещения руководящих и технических работников по всему миру в рамках их глобальных корпоративных сетей.
The first methodology took into consideration the output of Professionals, Senior Officials and Technicians from tertiary institutions in relation to the migration of this occupational grouping as reported by the host countries over the period 1990 - 2000. В соответствии с первым методом принимался во внимание выпуск специалистов, старших руководителей и технических работников из учебных заведений сферы обслуживания по отношению к миграции в этой группе согласно данным принимающих стран за период 1990-2000 годов.
Also, the recruitment of 126 data control technicians to manage the visitor access control system has been authorized. Кроме того, утверждены 126 мест технических работников по проверке информации для управления Системой контроля допуска посетителей.
Больше примеров...
Техника (примеров 42)
At 22:33, two technicians entered the control room to do some maintenance work on the phone lines. В 22:33, два техника вошли в диспетчерскую Чтобы провести профилактику телефонных линий.
The Services in Erbil will be supported by one Information Technology Officer (P-3), two Telecommunications Technicians (Local level), three Information Technology Assistants (Local level) and two Information Technology Technicians (Local level). В Эрбиле функционирование Служб будут обеспечивать один сотрудник по информационным технологиям (С3), два техника по телекоммуникациям (местный разряд), три помощника по информационным технологиям (местный разряд) и два техника по информационным технологиям (местный разряд).
The Radio Unit would be headed by the Chief/Executive Producer, who would be assisted by four radio producers, two transmitter technicians, three broadcast technicians, six radio producers, two studio engineers, two studio technicians and four production assistants. Группу радиовещания возглавит главный/исполнительный постановщик, которому будут помогать четыре радиопостановщика, два техника передающей радиостанции, три техника радиовещания, шесть радиопостановщиков, два инженера радиостудии, два техника радиостудии и четыре помощника постановщика.
Nine Telecommunication Technicians (2 Cabling Technicians, 1 Rigging Technician, 3 Satellite/Videoconferencing Technicians, 1 Radio Communications Technician and 2 Microwave Technicians) would be required to support the planned expansion of the Mission's communications infrastructure. Девять техников по электросвязи (2 техника по прокладке кабеля, 1 техник-монтажник, 3 техника по спутниковой связи/ обслуживанию видеоконференций, 1 радиотехник и 2 техника по микроволновой связи) будут необходимы для обеспечения запланированного расширения инфраструктуры связи Миссии.
17 Telecommunication Technicians (6 Cabling Technicians, 2 Rigging Technicians, 2 Satellite/ Videoconferencing Technicians, 2 Radio Communications Technicians, 1 Telephone Technician and 4 Microwave Technicians), 4 Public Information Media Outreach Technicians 17 техников связи (6 техников по установке кабеля, 2 техника-монтажника, 2 техника по спутниковой и видеоконференционной связи, 2 радиотехника, 1 техник по телефонной связи и 4 техника по микроволновой связи), 4 техника по информационно-медийным системам
Больше примеров...
Технических сотрудников (примеров 28)
In 1992, 5,500 teachers and 90 municipal technicians, all of them volunteers, were trained. В 1992 году было подготовлено 5500 преподавателей и 90 технических сотрудников муниципалитетов, причем все они - и женщины, и мужчины - прошли обучение добровольно.
Customs and law enforcement personnel and laboratory technicians were trained on different aspects of precursor control, and specialized equipment and information materials for chemical analysis were distributed among agencies and national forensic laboratories. Было организовано обучение персонала таможенных служб и правоохранительных органов, а также технических сотрудников лабораторий в отношении различных аспектов контроля над прекурсорами, и правоохранительные органы и национальные судебные лаборатории получили специальное оборудование и информационные материалы по проведению химических анализов.
The success of national and regional efforts would largely depend on the support received from the international community, particularly for practical training programmes for journalists, broadcasters and technicians involved in the various media industries. Успех национальных и региональных усилий будет в значительной степени зависеть от поддержки, получаемой со стороны международного сообщества, в частности в отношении программ практического обучения для журналистов, ведущих передач и технических сотрудников, работающих в различных сферах массовой информации.
We support the proposed project of the Federal Data Processing Center of Brazil (SERPRO) to organize the public administration data management programme in such a way as to focus on data managers and technicians working in government institutions in the Ibero-American countries. Мы поддерживаем проект, представленный Бразильской федеральной службой обработки данных, в котором содержится предложение о создании административной программы по информатике в области государственного управления, предназначенной для руководящих и технических сотрудников по информатике, работающих в правительственных учреждениях иберо-американских стран.
In Colombia, the United Nations Office on Drugs and Crime supported law enforcement training for the Colombian police, armed forces, public prosecutors and field and laboratory technicians. В Колумбии Управление Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности помогло организовать обучение по вопросам правоприменения для сотрудников колумбийской полиции, военнослужащих, прокуроров и технических сотрудников, работающих в лабораториях и во внелабораторных условиях.
Больше примеров...
Техникам (примеров 21)
This program, traditionally various on genres and technicians, nevertheless gives in statistical to the analysis of the most used themes. Эта программа, традиционно разнообразная по жанрам и техникам, все же поддается статистический анализу наиболее используемых тем.
Give guns to the technicians, the lawyers, everyone. Раздайте оружие техникам, юристам, всем.
I'll figure out a way of telling the technicians what the button does without having them touch it. Я попытаюсь объяснить техникам что делает кнопка не нажимая на неё.
As the United Nations-owned equipment is moved to the regions, United Nations construction teams, technicians and other staff would require air transportation to and from these regions through a reliable and effective daily air service. По мере доставки в регионы имущества, принадлежащего Организации Объединенных Наций, группам строителей Организации Объединенных Наций, техникам и другим сотрудникам потребуются авиатранспортные средства для надежного и эффективного ежедневного сообщения с этими регионами.
The memorial's inscription may be translated as: To the Rontgenologists and radiologists of all nations, To the doctors, physicists, chemists, technicians, laboratory assistants and nurses who sacrificed their lives in the fight against disease. На колонне надпись: «Рентгенологам и радиологам всех наций, врачам, физикам, химикам, техникам, лаборантам и сёстрам, пожертвовавшим своей жизнью в борьбе против страданий их ближних.
Больше примеров...
Технические работники (примеров 12)
The literacy curriculum had been revised, new materials had been developed and municipal teachers and technicians had been trained. Программа обучения грамоте была пересмотрена, разработаны новые материалы, подготовлены муниципальные преподаватели и технические работники.
Personnel at team sites (cooks, technicians) Персонал на опорных постах (повара, технические работники)
The Cuban experience in the implementation of the Comprehensive Health Care Programme for developing countries under which professional and health technicians could be sent to work in primary health care for as long as needed was also mentioned. Опыт Кубы в осуществлении комплексной программы по оказанию помощи развивающимся странам в области здравоохранения, по линии которой специалисты и технические работники системы здравоохранения направляются на необходимый срок в командировку на работу по оказанию содействия в области развития первичного медико-санитарного обслуживания.
By occupation, their hourly wages are highest, relative to men, in the category "other professional and technicians" (86.5 %). В разбивке по профессиям почасовая заработная плата женщин наиболее высока по отношению к заработной плате мужчин в категории "другие специалисты и технические работники" (86,5 процента).
Professionals Technicians and associate professionals Технические работники и помощники профессиональных работников
Больше примеров...
Технических кадров (примеров 13)
There are also serious shortages of experienced managers and skilled technicians. Кроме того, ощущается серьезная нехватка опытных управленческих и технических кадров.
Highly qualified technicians are being hired to support the move of Trade Points from a pre-transactional to an electronic trade transaction phase. В настоящее время производится набор высококвалифицированных технических кадров для поддержки перехода центров по вопросам торговли от предоперационного этапа к этапу электронных торговых операций.
In addition, a very complicated and cumbersome system for regulating imports had been introduced in November of 2007, resulting in delays in the import of equipment needed for projects to train technicians. Кроме того, в ноябре 2007 года была внедрена весьма сложная и громоздкая система регулирования импортных поставок, что вызвало задержки с импортом оборудования, необходимого для выполнения проекта по профессиональной подготовке технических кадров.
Given the fast pace in the development of technology, developing countries in the future will need a large number of researchers, traders, technicians and operators in order to help them realize the full potential of technology. С учетом быстрых темпов развития технологии развивающимся странам в будущем потребуется большое число исследователей, специалистов в области торговли, технических кадров и операторов, которые помогли бы этим странам реализовать в полной мере потенциал технологии.
The second project was about the certification of technicians in small island developing States in the Pacific, where the capacity of the qualified local technical force was built to scale up interest in introducing solar photovoltaics as a regional standard. Второй проект был связан с сертификацией технических специалистов в малых островных развивающихся государств в бассейне Тихого океана и направлен на усиление потенциала местных квалифицированных технических кадров в целях расширения заинтересованности во внедрении солнечных батарей в качестве регионального стандарта.
Больше примеров...
Техническим специалистам (примеров 12)
It is aimed at technicians involved in the management of obsolete pesticides. Руководство адресовано техническим специалистам, работающим с просроченными пестицидами.
They had also helped technicians and managers in the Republic of Korea to lay a scientific basis for formulating new measures to guard against the harmful effects of radiation. Они помогли техническим специалистам и руководителям в Республике Корея заложить научную основу для выработки новых мер защиты от вредного воздействия радиации.
It had proved to be very difficult for technicians with the necessary competence to act as trainers, which was another reason for making the training kits widely available. Оказалось, что техническим специалистам, имеющим необходимую квалификацию, выполнять роль инструкторов-преподавателей чрезвычайно сложно, и это обстоятельство стало еще одной причиной для широкого
The Claimant seeks compensation for overtime payments paid to KFU staff technicians who were required to assist in and supervise the accommodation of Kuwaiti refugees during the period 2 August 1990 to 2 March 1991. Заявитель испрашивает компенсацию сверхурочных, выплаченных техническим специалистам, УКФ услуги которых требовались для оказания помощи и расселения кувейтских беженцев в период с 2 августа 1990 года по 2 марта 1991 года.
Battistini has assisted Colonel Weldu in the procurement of materials, including a maritime vessel, and has also sponsored a number of technicians under the command of Weldu to visit Italy for technical training in Palermo and to procure dual-use materials for the Department of Governmental Garages. Баттистини оказывал полковнику Велду помощь в закупке материалов, включая морское судно, и также выделил нескольким техническим специалистам, работающим на Велду, денежные средства на поездку в Италию для прохождения технической подготовки в Палермо и закупки материалов двойного назначения для Департамента правительственных гаражей.
Больше примеров...