Английский - русский
Перевод слова Technicians
Вариант перевода Технических специалистов

Примеры в контексте "Technicians - Технических специалистов"

Примеры: Technicians - Технических специалистов
Twenty-five water technicians had been trained to run them. Для работы в них было подготовлено 25 технических специалистов в области водоснабжения.
On 19 July, repairs to the damaged water network began after technicians were allowed access to the site. Ремонт поврежденной водопроводной сети начался 19 июля, когда был разрешен доступ технических специалистов на этот объект.
In January 2014, a new group of 28 technicians started their military training overseas. В январе 2014 года к военной учебной подготовке за рубежом приступила еще одна группа в составе 28 технических специалистов.
However, there are risks for early movers related to market acceptability, lack of trained technicians, safety and reputational risk. При этом имеются риски для внедряемых новых альтернатив, связанные с рыночным признанием, отсутствием квалифицированных технических специалистов, безопасностью и угрозой для репутации.
FAO supported two training courses in aquaculture and rice technology for 54 experts and technicians in China in 2011. ФАО оказала поддержку в проведении в 2011 году в Китае двух учебных курсов по вопросам аквакультуры и технологий, касающихся риса, для 54 экспертов и технических специалистов.
They provide the pool of indigenous researchers and technicians as well as the platform for conducting research and development. Они формируют корпус местных исследователей и технических специалистов, а также создают платформу для НИОКР.
In May and August, during visits to the airport, the Group observed five Belarus technicians working on the AN-12. Во время посещения аэропорта в мае и августе Группа также наблюдала за работой над Ан-12 пяти технических специалистов из Беларуси.
They also arrested 15 FACI pilots and technicians, all from the Russian Federation, Ukraine and Belarus. Они также арестовали 15 пилотов и технических специалистов ВВСКД, которые все являлись гражданами Российской Федерации, Украины и Беларуси.
Nevertheless, the Panel commends the Ministry's technicians for recent achievements and initiatives that have been accomplished under difficult circumstances. Тем не менее Группа высоко оценивает технических специалистов министерства за их последние достижения и инициативы, реализованные в трудных условиях.
This has been necessitated primarily by the inability of UNMIS to recruit capable technicians to man various technical and administrative positions. Эти действия были предприняты прежде всего ввиду отсутствия у МООНВС возможности нанять квалифицированных технических специалистов для замещения различных технических и административных должностей.
Under the aegis of the TCP, Brazil sends 50 technicians for training abroad every year. В рамках программы технического сотрудничества Бразилия ежегодно направляет на учебу за границу 50 технических специалистов.
Train field technicians and middle-level staff at a later date Подготовка на более позднем этапе технических специалистов для работы на местах и персонала среднего уровня
Workshops involving local technicians, non-governmental organizations, the World Health Organization and the Women's Bureau had been held. Были проведены практикумы с участием местных технических специалистов, неправительственных организаций, представителей Всемирной организации здравоохранения и Женского бюро.
Some 2,600 experts and technicians have participated in the programme. В этой программе приняли участие примерно 2600 экспертов и технических специалистов.
The training of engineers and technicians in French observatories such as OHP and OMP has also been proposed. Было предложено также организовать подготовку инженеров и технических специалистов на базе таких французских обсерваторий, как ВПО и ЮПО.
The Government of Belarus confirmed to the Group that it had 26 technicians in Côte d'Ivoire and provided their names. Правительство Беларуси подтвердило Группе, что оно имеет в Кот-д'Ивуаре 26 технических специалистов, и представила их фамилии.
As a result, the process of procuring equipment for the basic chemical laboratory is proceeding and training for two technicians has been completed. В результате этого осуществляется процесс закупки оборудования для основной химической лаборатории, и была завершена подготовка двух технических специалистов.
In addition, more than 50 per cent of Cuban technicians, and students in universities and technical schools were women. Кроме того, женщины составляют более 50 процентов технических специалистов Кубы и учащихся университетов и техникумов.
Special software had been developed to train technicians and engineers. Разработаны специальные средства программного обеспечения для подготовки технических специалистов и инженеров.
Chile favoured triangular cooperation as a means of obtaining resources from developed countries, and Chilean technicians were working in third countries. Чили содействует трехстороннему сотрудничеству как форме, позволяющей привлекать ресурсы развитых стран и использовать услуги чилийских технических специалистов в третьих странах.
A good number of high-level managerial staff and skilled technicians have left the country. Значительное число управленческого персонала высокого уровня и квалифицированных технических специалистов покинули страну.
Under the Regulation on National Food Provision, the State keeps workers, technicians, office employees and their dependants regularly supplied with food. Согласно Положению о национальном продовольственном обеспечении государство организует регулярное снабжение продуктами питания рабочих, технических специалистов, служащих и их иждивенцев.
A total of 24 persons, comprising technicians from FADCANIC and regional authorities, received this training in Managua. Этот курс подготовки в Манагуа прошли в общей сложности 24 человека из числа технических специалистов ФАДКАНИК и представителей региональных органов власти.
There are numerous efforts in many countries to organize training programmes for renewable energy technicians. Многие страны прилагают немало усилий для организации программ подготовки технических специалистов по возобновляемым источникам энергии.
There will also be a discussion on the education of engineers, scientists and technicians in developing countries in the design and manufacture of space systems. Состоится обсуждение вопроса об обучении инженеров, ученых и технических специалистов из развивающихся стран проектированию и созданию космических систем.