Английский - русский
Перевод слова Technicians
Вариант перевода Техниками

Примеры в контексте "Technicians - Техниками"

Примеры: Technicians - Техниками
It therefore requested to speak with the technicians. Поэтому она обратилась с просьбой о разрешении поговорить с техниками.
They are made by national technicians at the orthopaedic centres. Их изготовление производится национальными техниками в ортопедических центрах.
This is administered by more qualified, more experienced technicians. Она практикуется более квалифицированными, более опытными техниками.
Assistive devices are always locally manufactured by the technicians at the CRAO. Вспомогательные приспособления всегда изготавливаются на месте техниками в ЦОА.
Our clinic has its own dental laboratory with highly qualified dental technicians. Наша клиника располагает собственной зуботехнической лабораторией с высококвалифицированными зубными техниками.
In early December 2010, ground technicians installed the main engines on Atlantis. В начале декабря 2010 года техниками, после профилактики, установлены главные двигатели Атлантиса.
All Rupes tools are assembled manually by expert technicians. Все станки Rupes собираются вручную опытными техниками.
HEUFT is active all over the world with locations in 14 different countries and local service technicians. HEUFT популярен по всему миру и работает в 14 странах с местными сервисными техниками.
The harsh conditions of the observatories require ongoing maintenance, with technicians and construction workers being common residents. Суровые условия в обсерватории делают необходимым её постоянное обслуживание техниками и строителями, которые становятся там почти постоянными жителями.
The first Cuban reinforcements in Cuito arrived by helicopter on 5 December with about 160-200 technicians, advisers, officers, and special forces. Первые кубинские подкрепления прибыли в Квито-Кванавале на вертолёте 5 декабря с примерно 160-200 техниками, советниками, офицерами и спецназовцами.
A male fantasy created by beauticians and technicians. Мужская фантазия, созданная косметологами и техниками.
Every GM that is fired in training is observed by trained munitions technicians. Каждая КР, выстреливаемая в ходе учений, наблюдается подготовленными техниками по боеприпасам.
The modification of fuel tanks is carried out by UNMIL fuel technicians, who are the specialists in this field. Модификация топливных цистерн была произведена техниками МООНЛ по топливу, которые являются специалистами в этой области.
Workers whose work involves chemistry, but not at a complexity requiring an education with a chemistry degree, are commonly referred to as chemical technicians. Работников, чья работа связана с химией, но не требует глубоких фундаментальных знаний в области химии, обычно называют химическими техниками.
The bridge was built by Russian workers and technicians under the supervision of professional engineer Evgeny Karlovich Knorre to a design by Professor of the Imperial Moscow Technical School Lavr Proskuryakov. Мост был сооружён российскими рабочими и техниками под руководством инженера Евгения Карловича Кнорре по проекту профессора Императорского Московского Технического Училища Лавра Проскурякова.
To give you an example, I was, together with 80 agronomists, government workers and technicians, trying to establish a housing cooperative. Например, вместе с 80 агрономами, государственными служащими и техниками я пытался создать жилищный кооператив.
Since then, this function has been performed through the loan of four Field Service technicians from UNIFIL, which required payment of mission subsistence allowance. С этого времени эти функции выполнялись четырьмя техниками полевой службы из ВСООНЛ, что требовало выплаты суточных по миссиионным ставкам.
Despite the Group's request, the FACI lieutenant who oversaw the visit did not allow the experts to interview the technicians. Несмотря на просьбу Группы, лейтенант ВВСКИ, наблюдавший за инспекцией, не позволил экспертам побеседовать с техниками.
Finally, on 9 June 2010, sources at the Abidjan airbase alerted the Group to further repairs to the Mi-24 by foreign technicians. Наконец, 9 июня 2010 года источники на Абиджанской авиабазе оповестили Группу о дальнейших ремонтных работах на Ми-24, которые проводились иностранными техниками.
According to technicians Near NASA program, which investigates the asteroids that skim the earth, the distance of 15,000 km to our guest happened to us is to pass you a bullet grazing his ear. В соответствии с техниками НАСА Рядом с программой, которая исследует астероидов, снимать Земли, на расстоянии 15000 км до нашего гостя с нами случилось это передать вам пулю выпаса ухо.
As a contingency plan, fuel technicians and detachments from the Bangladesh Petroleum Platoon at all sector headquarters locations can operate the fuel installations in circumstances where the contractor is not able to do so. Согласно плану на случай непредвиденных обстоятельств, работа топливных объектов может обеспечиваться топливными техниками и подразделениями Бангладешского нефтяного взвода во всех пунктах расположения штабов секторов, если подрядчик не в состоянии обеспечить функционирование таких объектов.
The 2014/15 budget also reflects the new chart of accounts, which re-classifies assets and their related spare parts, as well as some of the services provided by third-party technicians, under information technology rather than under communications. Бюджет на 2014/15 год также отражает новую схему счетов, предполагающую учет расходов на активы и связанные с ними запасные части, а также некоторые услуги, предоставляемые техниками третьих сторон, по статье «Информационные технологи», а не по статье «Связь».
∙ Attitudes, job satisfaction and on the safety and health situation of all echelons of the workforce, i.e. managers, technicians, operators and contractors. таких вопросов, как отношение, удовлетворенность трудом и положение в области соблюдения требований безопасности и гигиены труда всеми эшелонами рабочей силы, т.е. управляющими, техниками, операторами и подрядчиками.
Of the women who were employed in 2003, 14.1% work as academic and professionals, 19.8% work as professionals and technicians, 26.4% as Clerical workers and 23.3% as agents, sales or service workers. Из числа женщин, работавших в 2003 году, 14,1% работали преподавателями, научными сотрудниками и специалистами, 19,8% - специалистами и техниками, 26,4% - конторскими служащими и 23,3% - агентами, продавцами или работниками сферы обслуживания.
One post would be for a senior technician for the telecommunications operations; and the other two posts would be utilized for two technicians, one each for the satellite and the switching units of the telecommunications operations. Одна из должностей предназначается для старшего техника по телекоммуникационным операциям, а две другие должности будут использованы двумя техниками, одна - для спутниковой группы, а вторая - для коммутационной группы телекоммуникационных операций.