Technical and Vocational Education and Training Division |
Отдел по вопросам профессионально-технической подготовки и обучения |
Technical Education, Vocational and Entrepreneurship Training Policy |
Стратегия развития системы профессионально-технической подготовки и обучения в области предпринимательства |
In the school year 2001-2002, the picture of Special Education in Greece is as follows: 96 special kindergartens; 146 special primary schools; 13 special gymnasia, lycea, and technical vocational schools; 10 special laboratories for technical and vocational training; 723 special classes; |
В 2001/2002 учебном году картина специализированного образования в Греции выглядела следующим образом: - 96 специализированных детских садов; - 146 специализированных начальных школ; - 13 специализированных гимназий, лицеев и профессионально-технических школ; - 10 специализированных лабораторий по профессионально-технической подготовке; - 723 специальных класса; |
Training estimates encompass support for the UNMIS Vocational Training Programme, which entails the setting up of continuing-education centres in various UNMIS locations to improve the basic knowledge, skills and competence of support staff in technical functions. |
Сметные потребности, связанные с подготовкой персонала, включают оказание поддержки программе профессионально-технической подготовки персонала МООНВС, которая предусматривает создание на разных объектах МООНВС центров повышения квалификации персонала в целях углубления основных знаний вспомогательного персонала и совершенствования его профессионально-технических навыков. |
In addition, we have set up vocational, technical and technological training centres to develop the skills of young people, including women, who have recently been playing a prominent role in national development strategies and programmes. |
Кроме того, мы создали учебные центры профессионально-технической подготовки и подготовки в области технологий для развития навыков у молодежи и женщин, которые в настоящее время играют важную роль в реализации национальных стратегий и программ в области развития. |
The Vocational and Technical Training Project, which was launched in 1994, has continued to provide training to enhance employment opportunities for women who never attended a school or had to drop out. |
Продолжается осуществление Проекта профессионально-технической подготовки, инициированного в 1994 году с целью расширить возможности трудоустройства женщин, которые никогда не посещали школу или преждевременно прекратили обучение. |
Technical and vocational training is encouraged in both the public and private sector in secondary schools and in further and higher education; |
профессионально-технической подготовке уделяется повышенное внимание в средних школах и институтах или университетах - как государственных, так и частных; |
1999 Participation in the International Consultation of the International NGO KOR Forum on Technical and Vocational Education |
1999 год - участие в международных консультациях международных НПО, Форум по профессионально-технической подготовке, Корея |
Islamic Foundation for Science, Technology and Development (IFSTAD) and Islamic Centre for Technical and Vocational Training and Research (ICTVTR) |
Сотрудничество между Исламским фондом для науки, техники и развития (ИФСТАД) и Исламским центром профессионально-технической подготовки и исследований (ИЦПТПИ) |
Programmes for the vocational and technical training of the unemployed |
О программах профессионально-технической подготовки безработных |
The Collège relies on advanced distance education technologies to dispense technical and professional training. |
Основной упор в профессионально-технической подготовке колледж делает на применение новейших технологий дистанционного обучения. |
Programmes are under way to increase vocational and technical training facilities to school-leavers in those areas. |
Нынешние программы направлены на усиление профессионально-технической направленности в целях подготовки к жизни выпускников школ в этих районах, а также детей, бросающих школы. |
The Montserrat Community College in Salem offers sixth form programmes, nursing education and some technical skills courses. |
В местном колледже Монтсеррата в Салеме ведется преподавание по программе последних двух классов средней школы, предлагаются курсы медсестер и несколько курсов профессионально-технической подготовки. |
It was also noted that it was necessary to offer master's degrees in space science disciplines in order to produce highly skilled specialists, for academia, research and professional technical fields. |
Отмечалась также необходимость учреждения степени магистра космических наук, что позволило бы вузам готовить высококвалифицированных специалистов для научной, исследовательской и профессионально-технической деятельности. |
The majority of graduates of this programme obtain the national certificate for technical and vocational training, which makes them employable in the labour market. |
Большинство выпускников этой программы получают национальный аттестат, свидетельствующий об окончании курса профессионально-технической подготовки, которая позволяет им найти работу на рынке труда. |
Northlands College, the provincial regional college providing post-secondary education and training to northern Saskatchewan, offers first-and second-year university Arts and Sciences courses, apprenticeship and technical programmes and adult upgrading. |
В Северном колледже, который является провинциальным региональным учебным заведением, предоставляющим высшее образование и профессиональную подготовку в северных районах провинции Саскачеван, организованы двухгодичные учебные курсы университетского обучения "Искусство и естественные науки", программы профессионально-технической подготовки и курсы повышения квалификации для взрослых. |
This Programme is concerned with institution-building for the technical and vocational training of women with low incomes; it was initiated in January 2000. |
Программа институционального укрепления в интересах профессионально-технической подготовки женщин с низким уровнем дохода. |
There are several institutions for imparting such trainings, including the Vocational and Skill Development Training Academy, the Council for Technical Education and Vocational Training, and the Cottage and Small-Scale Industries Training Centres. |
Существует несколько учреждений, осуществляющих такую подготовку, включая Академию профессионально-технической и специализированной подготовки, Совет технического образования и профессиональной подготовки и центры кустарного промысла и малых предприятий. |
Assistance and guidance has been provided for builders and self-builders to help them with technical matters and create temporary jobs. |
В целях оказания технической помощи индивидуальным застройщикам и содействия созданию временных рабочих мест осуществляются мероприятия по профессионально-технической подготовке каменщиков и индивидуальных застройщиков. |
INTECAP was created in response to the need to raise the country's technical standard, to train human resources collectively and to increase productivity as a means of assisting the social and economic development of Guatemala. |
Создание этого института было вызвано необходимостью обеспечения технического оснащения страны, профессионально-технической подготовки рабочей силы на уровне кооперативов и повышения производительности труда в целях содействия социально-экономическому развитию Гватемалы. |
Progress has been made in reinforcing technical capacity at the central level, which has facilitated completion of the drawing-up of technical standards and capacity-building; this will give a new focus to the training plan for health service personnel. |
Укрепление технического потенциала на центральном уровне позволило завершить процесс разработки технических норм и свода базовых принципов профессионально-технической подготовки, что может служить дополнительным стимулом для организации системы подготовки специалистов в области охраны здоровья. |
Over the years, we have shared our technical expertise and experience and have imparted technical training to a large number of nationals of the countries of that region, with which we remain committed to further diversifying and strengthening our bilateral relations. |
На протяжении ряда лет мы делимся своим техническим опытом и знаниями, предоставляем гражданам стран этого региона возможность для профессионально-технической подготовки и заявляем о своей приверженности делу дальнейшей диверсификации и укрепления наших двусторонних отношений. |
Development of a national training strategy for Technical Industrial Vocational and Entrepreneurship and ensure that those institutions are appropriately funded and equipped by 2008 |
разработка к 2008 году национальной стратегии профессионально-технической подготовки в сфере промышленности и предпринимательства и обеспечение надлежащего финансирования и оснащения соответствующих учреждений; |
UNESCO is implementing a project entitled "Scientific, technical and vocational education for girls" in Lalitpur and Rasuwa, which seeks to reduce poverty by providing poor, marginalized, adolescent girls with technical and vocational training in order to improve their career prospects. |
В Лалитпуре и Расуве ЮНЕСКО осуществляет проект, озаглавленный «Научная и профессионально-техническая подготовка девушек», цель которого - сокращение масштабов нищеты путем обеспечения профессионально-технической подготовки бедных и обездоленных девушек в целях расширения их перспектив в плане получения профессии. |
There are 110 technical and vocational training institutions, 94 of them private and 16 State-run. |
е) Программы профессионально-технической подготовки, их функционирование и практическая доступность |