In terms of education, participation in the workforce and professional and technical training Cuban women are way ahead of women in most other countries. |
Кубинские женщины значительно опережают женщин во многих других странах в плане образования, участия в рабочей силе и профессионально-технической подготовке. |
Number of refugees participating in vocational and technical courses to improve their employment opportunities; |
Число беженцев, посещающих курсы профессионально-технической подготовки для расширения возможностей трудоустройства. |
Particular attention should be given to developing appropriate partnerships with non-governmental organizations, trade unions and small and medium-sized enterprises by providing financial support, technical training and other capacity-building resources to foster responsible entrepreneurship. |
Особое внимание следует уделить развитию соответствующих партнерских связей с неправительственными организациями, профсоюзами и мелкими и средними предприятиями путем оказания финансовой помощи, организации профессионально-технической подготовки и предоставления других ресурсов, необходимых для создания потенциала, в интересах поощрения ответственного предпринимательства. |
The Region also helps offset the expenses of hiring and technical training of staff in new businesses or businesses undergoing restructuring. |
Кроме того, регион участвует в покрытии затрат, связанных с наймом и профессионально-технической подготовкой персонала новых предприятий либо предприятий, претерпевающих реорганизацию. |
Such facilities can also provide opportunities to trade work for materials and can be a vehicle for capacity-building and technical training. |
Эти механизмы, также позволяющие отрабатывать стоимость поставляемых строительных материалов, могут использоваться в целях повышения квалификации и профессионально-технической подготовки. |
It encouraged the growth of schools run by churches and religious trusts and also focused on vocational and technical training for disadvantaged persons. |
Оно поощряет рост числа школ под эгидой церквей и религиозных фондов, а также уделяет целенаправленное внимание профессионально-технической подготовке для малоимущих лиц. |
(a) Continue to take measures to increase enrolment rates in secondary education and technical and vocational training; |
а) продолжать принимать меры по расширению охвата детей средним образованием и системой профессионально-технической подготовки; |
308.15. Introducing people with disabilities for technical and vocational training courses held outside the State Welfare Organization. |
308.15 Направление людей с ограниченными возможностями на курсы профессионально-технической подготовки за пределами Государственной организации по благосостоянию; |
I would also like to stress that our development and humanitarian cooperation policy attaches great importance to education and to vocational and technical training for young people. |
Я хотел бы также подчеркнуть, что в нашей политике в области развития и гуманитарного сотрудничества большое внимание уделяется специальной и профессионально-технической подготовке молодежи. |
In particular, there was a need to strengthen the professional and technical expertise of the Office of the Police Commissioner by establishing posts to support the national police force. |
Особенно необходимо укрепить потенциал Канцелярии комиссара полиции в плане профессионально-технической квалификации путем создания должностей в целях поддержки национальных полицейских сил. |
The Montserrat Community College in Salem offers programmes for students aged 16 to 18, as well as nursing education and some technical skills courses. |
Общинный колледж Монтсеррата в Салеме предлагает программы для учащихся в возрасте от 16 до 18 лет, а также курсы медсестер и курсы профессионально-технической подготовки. |
(b) Development of educational and technical training programmes; |
Ь) по повышению уровня образования и профессионально-технической подготовки; |
With respect to technical and vocational training, the Committee noted from the figures provided by the Government that women's participation also remained very low. |
Что касается профессионально-технической подготовки, то Комитет отметил из представленных правительством данных, что показатель участия женщин также сохранился на очень низком уровне. |
In response to such situations, increasing attention has been paid to technical and vocational skill development, in addition to entrepreneurship skills for business creation and self-employment of young people. |
В целях реагирования на такие ситуации более пристальное внимание уделяется повышению профессионально-технической квалификации, а также развитию предпринимательских навыков, с тем чтобы молодые люди могли создавать предприятия или заниматься индивидуальной трудовой деятельностью. |
Moreover, technical and vocational training in Africa is poorly funded and managed. |
Кроме этого, в странах Африки на цели профессионально-технической подготовки и обучения выделяется мало ресурсов, а управление в этом секторе является неадекватным. |
One of the schemes involves placing technical and vocational training among the priorities of national concern. |
Одним из приоритетных направлений в этой области на общенациональном уровне является программа профессионально-технической подготовки для женщин-безработных. |
A model technical school has been opened in Pec, and pilot centres for vocational training will be opened soon. |
В Пече было открыто образцовое техническое училище, а в скором времени будут открыты экспериментальные центры профессионально-технической подготовки. |
Promote human resource development in support of productive sectors by expanding institutions for technical and vocational education and training. |
Содействие подготовке квалифицированных кадров в поддержку развития производственных секторов за счет расширения учреждений, занимающихся технической и профессионально-технической подготовкой и обучением. |
Provided counselling and appropriate career guidance to 3,000 technical and vocational training graduates and 10,000 school students completing basic education |
Предоставление консультаций и соответствующих рекомендаций по профориентации для 3000 выпускников программ профессионально-технической подготовки и 10000 учащихся школ, получающих начальное образование |
The joint technical secretariat of ILO and OAU also examined and reviewed activities pertaining to entrepreneurship and enterprise development, social security, refugees and displaced persons and vocational training. |
Кроме того, совместный технический секретариат МОТ и ОАЕ изучил и рассмотрел мероприятия, связанные с предпринимательством и развитием предприятий, социальным обеспечением, беженцами и перемещенными лицами и профессионально-технической подготовкой. |
Teaching programmes currently offer four main technical and vocational training options: |
Сегодня имеются учебные программы по четырем основным направлениям профессионально-технической подготовки: |
Development of the workforce in the Sudan is characterized by low educational attainment as well as stagnant capacity and limited standards of technical education and vocational training. |
Для людских ресурсов в Судане характерен низкий уровень образования, а также отсутствие развития и низкие стандарты технического образования и профессионально-технической подготовки. |
2.4 In response to question (c), the author submits that her son had no access to general technical, continuous and vocational guidance and training programmes or to placement services. |
2.4 В ответ на вопрос с) автор утверждает, что ее сын не имел доступа к общим программам технической, непрерывной и профессионально-технической ориентации и подготовки или к службам трудоустройства. |
There are greater opportunities for women to sharpen their technical ability, strengthen their knowledge base and learn more technical aspects of agriculture. |
Созданы новые возможности для повышения женщинами уровня своей профессионально-технической подготовки, расширения знаний и изучения технических аспектов ведения сельского хозяйства. |
A gender approach has been integrated in land registration programmes by including women among the technical field staff and including gender units in related professional and technical training activities. |
Благодаря включению женщин в состав полевого технического персонала и введению гендерных блоков в контексте соответствующей профессионально-технической подготовки, был интегрирован гендерный подход в программы земельной регистрации. |