Английский - русский
Перевод слова Technical
Вариант перевода Профессионально-технической

Примеры в контексте "Technical - Профессионально-технической"

Примеры: Technical - Профессионально-технической
Of the total number of young people who received the strengthening of life skills component of the Construyendo Oportunidades Programme, 3031 women also participated in academic and technical training activities. Из общего числа молодых людей, получивших помощь по линии компонента "Личный рост для жизни" ПСВ, 3031 женщина была охвачена процессами общего обучения и профессионально-технической подготовки.
Agreement between companies and the National Institute for Labour Training concerning the technical and vocational training of workers. между Национальным фондом профессиональной подготовки (ИНФОКАЛ) и рядом предприятий было заключено соглашение о профессионально-технической подготовке трудящихся этих предприятий.
Furthermore, vocational and technical training programmes will be developed for unemployed youth, school drop-outs, veterans and the disabled, providing them with qualifications for entry into the labour market. Кроме того, будут организованы программы профессионально-технической подготовки для безработной молодежи, лиц, бросивших школу, ветеранов и инвалидов, которые будут давать им квалификацию для выхода на рынок труда.
Very few girls opt for the new training programmes (information technology technician, and the Certificate of technical and vocational aptitude in information technology) offered in the information technology field. Очень немногие девушки выбирают новые специальности (специалист по информатике и свидетельство о профессионально-технической подготовке по информатике) в области информатики.
Strengthened collaboration between ILO, UNESCO, UNIDO and the World Bank is needed for a greater articulation between technical and vocational training and education, higher education and the world of work. Необходимо укреплять сотрудничество с МОТ, ЮНЕСКО, ЮНИДО и Всемирным банком, с тем чтобы более четко установить взаимосвязь между профессионально-технической подготовкой и образованием, высшим образованием и сферой труда.
(c) Promotion of suitable technology transfer policies and programmes, development of technical know-how and training corresponding to the needs of the developing countries; с) поощрять реализацию надлежащей политики и программ передачи технологии, развития технических знаний и профессионально-технической подготовки, которые соответствуют потребностям развивающихся стран;
Accordingly, in September 2002, the Vocational Training Council (VTC) Hong Kong's largest provider of craft and technical training organized some vocational courses specifically for the Nepalese community. В результате, в сентябре 2002 года Совет по вопросам профессиональной подготовки (СПП) - основной орган, занимающийся в Гонконге вопросами профессионально-технического образования - организовал курсы профессионально-технической подготовки для выходцев из Непала.
Action in support of technical education and vocational training on behalf of women and various categories of persons with special needs so that they can be integrated into the educational process Действия в поддержку технического образования и профессионально-технической подготовки в интересах женщин и различных категорий лиц, имеющих особые потребности, с тем чтобы они могли интегрироваться в учебный процесс.
In addition, the Mission will focus on providing vocational training to national staff on a wide range of technical skills, including through the national staff capacity-building programme. Миссия будет также уделять первостепенное внимание профессионально-технической подготовке национальных сотрудников и их обучению целому ряду технических навыков, в том числе в рамках программы повышения квалификации национальных сотрудников.
The State party in March 1996 adopted the Technical Education, Vocational and Entrepreneurship Training Policy (TEVET), which sets out the State party's objectives in technical education and vocational training. В марте 1996 года государство-участник приняло Стратегию развития системы профессионально-технической подготовки и обучения в области предпринимательства (СПТПОП), в которой намечены цели государства-участника в сфере профессионально-технической подготовки.
With regards to training, the Constitution provides for the rights of citizens to education and the obligation of the State in developing the education system, especially technical and vocational training schools and institutions offering the combination of work and training. В том, что касается подготовки кадров, Конституция предусматривает право граждан на образование и обязанность государства развивать систему образования, особенно школ и учебных заведений профессионально-технической подготовки, предлагающих совмещение работы и обучения.
To this end, UNESCO has fostered its partnerships in the areas of ICTs in Education policy, content and curriculum development, and in the use of ICTs for higher-, teacher- and literacy education and for technical and vocational training in 2009. Стремясь к достижению этой цели, ЮНЕСКО занималась в 2009 году вопросами укрепления партнерских связей в сфере выработки образовательной стратегии, программ и их содержания, а также применения ИКТ в сфере высшего образования, подготовки преподавателей, обучения грамоте и профессионально-технической подготовки.
The master plan for education accords priority to the reform of elementary education and the development of technical and professional training, as well as to improving adult literacy rates and enhancing the quality of teaching in general through an increase in its internal and external effectiveness. В директивном плане развития образования важное значение придается восстановлению системы начального образования и развитию профессионально-технической подготовки, а также росту уровня грамотности среди взрослых и повышению качества образования в целом за счет повышения его внутренней и внешней эффективности.
Malaysia was also engaged in integrating the disabled into society by providing education, training and rehabilitation programmes and offering them the technical training that would help them to gain economic independence. Малайзия стремится также обеспечить участие инвалидов в социальной жизни на основе программ обучения, профессиональной подготовки и ресоциализации, а также на основе программ профессионально-технической подготовки, которые позволяют им обрести экономическую независимость.
Diversify vocational and technical training and improve access for and retention of girls and women in education and vocational training in such fields as science, mathematics, engineering, environmental sciences and technology, information technology and high technology, as well as management training диверсификация профессионально-технической подготовки и расширение доступа и сохранение контингента девочек и женщин в таких сферах образования и профессиональной подготовки, как естественные науки, математика, технические науки, экология и технология, информационные технологии и высокая технология, а также управление;
(b) Diversify vocational and technical training and increase access to education in science, mathematics, engineering, environmental sciences and technology, information technology and high technology, as well as management training; Ь) диверсификация профессионально-технической подготовки и расширение доступа к образованию в области науки, математики, техники, экологических наук и технологии, информационной и передовой технологии, а также в подготовке управленческих кадров;
The States parties undertake to adopt measures that will make the right to work fully effective, especially with regard to the achievement of full employment, vocational guidance, and the development of technical and vocational training projects, in particular those directed to the disabled. государства-участники обязуются принимать надлежащие меры, призванные обеспечить полное осуществление права на труд, в частности меры, касающиеся осуществления принципа полной занятости, обеспечения профессиональной ориентации и осуществления проектов в области профессионально-технической подготовки, и в частности проектов, касающихся инвалидов.
Technical and vocational training programmes catering to the special needs of low-income women should be developed. Следует разрабатывать программы профессионально-технической подготовки с учетом особых потребностей малоимущих женщин.
During the period 2001 to 2004 there was a steady increase in student enrolment in Technical Education and Vocational Entrepreneurship Training institutions. В период 2001-2004 годов происходил постоянный рост числа учащихся в заведениях системы профессионально-технической подготовки и обучения в области предпринимательства.
At the request of OIC, ITU, together with the Islamic Centre for Technical and Vocational Training and Research (ICTVTR), organized a workshop-type seminar on optical fibre technology in Dhaka in October 1993. По просьбе ОИК МСЭ совместно с Исламским центром профессионально-технической подготовки и исследований (ИЦПТПИ) организовали проведение в октябре 1993 года в Дакке практического семинара по технологии оптических волокон.
The establishment of the General Organization for Vocational Training, the National Council for Vocational and Technical Training and the Technical and Vocational Training Fund are evidence of the Government's interest in this matter. Об интересе, проявляемом правительством к данному вопросу, свидетельствует создание Всеобщей организации профессиональной подготовки, Национального совета по профессионально-технической подготовке и Фонда профессионально-технической подготовки.
The aim of that programme was to integrate women living in poverty and extreme poverty into employment and production through individual and collective empowerment of women, technical and job training and their integration into production. Цель этой программы состоит в обеспечении производственно-трудовой интеграции женщин, живущих в условиях нищеты и крайней нищеты, путем расширения личных и коллективных возможностей женщин, организации их профессионально-технической подготовки и обеспечения их производственной интеграции.
Discussions on training emphasized the need for technical training for occupational groups; vocational training in companies and training of administration staff; and the need to address training as a cross-cutting issue. При обсуждении вопросов профессиональной подготовки была подчеркнута необходимость технической подготовки для различных групп специалистов, профессионально-технической подготовки в компаниях и подготовки административного персонала, а также необходимость подхода к проблематике профессиональной подготовки в качестве межсекторального вопроса.
A computer information technology initiative, encompassing new facilities, courses and staff training in technology, managerial skills and teaching methods at UNRWA schools and training centres has helped upgrade technical training and management practices at the eight vocational training centres. Благодаря инициативе в области компьютерных информационных технологий, охватывающей новые объекты, курсы и профессиональную подготовку персонала в области технологии, навыков управления и методов обучения в школах и центрах профессиональной подготовки БАПОР, была повышена эффективность технической подготовки и управленческой практики в восьми центрах профессионально-технической подготовки.
The United Nations Development Group will launch a major initiative to supplement existing tools with technical and training support packages at the regional and country levels for the development of new United Nations development assistance frameworks in 2009-2011. Группа Организации Объединенных Наций по вопросам развития начинает осуществление крупной инициативы с целью дополнить действующие инструменты пакетами технических программ и программ профессионально-технической подготовки на региональном и страновом уровнях для разработки новых рамочных программ Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития на 2009 - 2011 годы.