| The National Team for Family Protection will endeavour to provide relevant data on violence against women. | Национальная бригада по защите семьи будет прилагать усилия к сбору соответствующих данных о случаях насилия в отношении женщин. |
| (a) Team of 20 interpreters for 10 meetings, 2 conference officers | а) Бригада в составе 20 синхронистов на 10 заседаний, 2 конференц-работника. |
| The first Joint Investigation Team (Punjab-led) | Первая объединенная следственная бригада (Пенджабская) |
| Each Investigation Team should be split further into two smaller teams of one Senior Investigator, three Investigators and one Assistant Investigator. | Каждая следственная бригада должна, кроме того, состоять из двух более мелких бригад в составе одного старшего следователя, трех следователей и одного помощника следователя. |
| We need a medical team here! | Нам нужна медицинская бригада здесь! |
| The crash team is on its way. | Туда уже отправлена реанимационная бригада. |
| How long before the medical team arrives? | Когда прибудет врачебная бригада? |
| The medical team's turned back. | Врачебная бригада вернулась назад. |
| We need a med team! | Нам нужна медицинская бригада. |
| My team doesn't likecompetition. | Моя бригада не любит конкурентов. |
| The 2nd Infantry Division, 5th Regimental Combat Team, and 1st Provisional Marine Brigade and a British Army brigade arrived in Pusan later in the fighting, along with large numbers of fresh troops and equipment, including over 500 tanks. | В Пусан прибыли 2-я пехотная дивизия, 5-я полковая боевая команда, 1-я временная бригада морской пехоты и бригада британской армии, большое количество свежих войск и амуниции, включая свыше 500 танков. |
| We have a forensic team on the way. | Бригада криминалистов уже в пути. |
| There's a medical team on its way. | Бригада врачей идет сюда. |
| Get me a Hazmat team in here. | Мне нужна бригада ликвидаторов. |
| The surgical team is top notch. | Бригада хирургов на высшем уровне. |
| The abdominal team is in the OR. | Бригада брюшной полости в скорой. |
| I've got a medical team standing by. | У меня наготове бригада медиков. |
| Got a whole team with him - | А с ним целая бригада... |
| The surgical team's in place. | Операционная бригада на месте. |
| I need a medevac team in here stat. | Нужна медицинская бригада срочно. |
| We need a medical team down here! | Нам здесь нужна медицинская бригада! |
| Now we're a team. | А теперь у нас бригада. |
| The night team Works nights. | Ночная бригада работает ночью. Логично? |
| In the evenings, the team will do simple surgeries with local anesthesia. | По вечерам бригада проводит простые операции под местной анестезией. |
| At the end of all the results, the medical team gives its advice and health alternatives. | По результатам всех обследований бригада врачей дает Вам рекомендации и предлагает различные варианты процедур. |