You and your team have demonstrated dynamism and decisiveness. |
Вы и ваша бригада демонстрируете динамизм и решительность. |
A special team of volunteer physicians regularly conducts a wide range of medical examinations on inmates in prisons. |
Специальная бригада врачей в пенитенциарных учреждениях регулярно и добровольно проводит массовые медицинские осмотры осужденных. |
I need a medical emergency team sent to my shop immediately. |
Необходима медицинская бригада в мой магазин, немедленно. |
Tell him your team is downstairs. |
Скажи, что твоя бригада внизу. |
My team is downstairs with a signed order from Dr. Walsh. |
Моя бригада внизу, с разрешением от доктора Уолша. |
Medical team to the observation lounge. |
Охрана и бригада врачей срочно в зал обозрения. |
Control, rescue team is in the main service corridor. |
Диспетчер, спасательная бригада в главном служебном коридоре. |
I thought the night team was on call on public holidays. |
Ну просто я думал, что в официальные государственные праздники работает ночная бригада. |
The team recommended support for seven of the 76 villages proposed by the Government and identified three additional villages for further assessment and possible support. |
Эта бригада рекомендовала оказать поддержку семи из 76 деревень, предложенных правительством, и назвала еще три деревни для проведения дальнейшей оценки и возможного оказания поддержки. |
Seven months later, on 4 December, the same Polish medical team in Gliwice transplanted a face onto 26-year-old female patient with neurofibromatosis. |
Через семь месяцев, 4 декабря, та же польская медицинская бригада в Гливице пересадила лицо 26-летней пациентке с нейрофиброматозом. |
The trauma team will be in here any second, and the last thing she needs right now is a circus. |
Экстренная бригада будет здесь в любую минуту, и последнее, что ей нужно сейчас это цирк. |
'Said it was urgent, comms were down, 'two crew members critically ill, 'full paramedic team requested. |
Там говорилось, что это срочно, рации не работают, двое членов экипажа в критическом состоянии, требуется медицинская бригада в полном составе. |
Have an emergency medical team meet me outside Ten-Forward. |
Пусть бригада экстренной медпомощи ждет меня рядом с "Тен-Фовардом". |
I need a medical team to my location, now... |
Требуется бригада врачей к моей позиции... |
The hazmat team is still processing the truck. |
Бригада ликвидаторов всё ещё обрабатывает вагончик. |
Our team consists of a gang of four. |
Наша команда - это бригада из четырех человек. |
Batroc has occasionally led his own team, "Batroc's Brigade", although the membership has changed over time. |
Батрок иногда возглавлял свою собственную команду «Бригада Батрока», хотя членство изменялось с течением времени. |
A special team of Universal Inhumans who rescued Human Torch from Annihilus. |
Световая бригада - специальная группа Вселенских нелюдей, спасших Человека-факела от Аннигилуса. |
The ICRC/PRCS team found four small children next to their dead mothers in one of the houses. |
Бригада МККК/ПОКП обнаружила в одном из домов четырех малолетних детей рядом с их убитыми матерями. |
A medical team will be by shortly to take you in the next Jumper. |
Бригада врачей скоро заберет вас в следующем джампере. |
And I'll need a mobile HQ and a full forensic team in the area. |
И мне необходимы передвижной штаб и бригада криминалистов на место происшествия. |
The shelters each have a multidisciplinary team of coordinators, psychologists, lawyers, teachers, administrative assistants, facilitators, cooks and housekeepers. |
В них работает многопрофильная бригада специалистов в составе координаторов, психологов, адвокатов, воспитателей, ассистентов, поваров и уборщиц. |
It would be wise to have a medical team standing by for both of them. |
Было бы разумно, чтобы бригада врачей была готова принять их обоих. |
Medical team to lab three, stat! |
Бригада врачей в лабораторию-З, немедленно! |
I have ordered a medical team to go to the base, but I understand weather conditions are bad. |
Я приказал, чтобы бригада врачей отправилась на базу, но я понимаю, что погодные условия плохи. |